Apocalipse 4

oyde (OYDE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ይንፓ ሱባ፥ ታኒ ሳሎ በእዘ ዎደ ቡጉንትደ ፉር ብእዳ። ማህ ታ ቲኖ ስእደ ሞይዘ ኦለ ጋርዘ ኦ ታጎ፥ «Ꮉንካ ከዞ፤ Ꮉንፓ ሱባ፥ ይአደስ የዘ ባዝ ታ ነና ቤሳዳ» ጋይዳ።
1 Então, quando olhei, vi uma porta aberta no céu, e a mesma voz que eu tinha ouvido antes falou comigo como um toque de trombeta. A voz disse: “Suba para cá, e eu lhe mostrarei o que acontecerá depois destas coisas”.
2 የ ዎደ ታ አያና ቆፋራ የነ። ይኬ፥ ሳሎ አራታ ብእዳ፤ አራትዘላ አፋ ፈተ በትዳያ ብእዳ።
2 E, no mesmo instante, fui tomado pelo Espírito e vi um trono no céu e alguém sentado nele.
3 የ በትዳይ ብሽታ እያስጰደን ሳርድዮነ ጋዘ አልኦ ሹች ፋና። ኤ አራትዘ ካንቶ ዉቲ አልኦ ሹች አዝዘ ዙላ የነ።
3 Aquele que estava sentado no trono brilhava como pedras preciosas, como jaspe e sardônio. Um arco-íris, com brilho semelhante ao da esmeralda, circundava seu trono.
4 የ አራትዘ ካንቶ ዉቲ ላምእታም ኦይዲ አራቱን የነ፤ ኡንታላ አፋ ቦ ማኦ ማእ፥ ኦምተ ዎርቃ ዛዉደ ጋድደ ላምእታም ኦይዲ ጭሙን በትዳ።
4 Ao redor do trono havia 24 tronos, nos quais estavam sentados 24 anciãos. Estavam todos vestidos de branco e usando coroas de ouro na cabeça.
5 አራትዘፓ ዳዳ፥ ዘልንን ገ ከዛነ። አራትዘ ቲንተ ላፑን ፎእዘ ጾምፑን የነ፤ ኡን ላፑን ጾዘ አያኑና።
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões, e na frente dele havia sete tochas com chamas ardentes, que são os sete espíritos de Deus.
6 አራትዘ ቲኖ ብርለ አዝዘ ፎእዘ ቡርጩቆ አዘ አባ የነ።
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, cintilante como cristal. No centro e ao redor do trono havia quatro seres vivos, cada um coberto de olhos na frente e atrás.
7 ቲኖ ጾዘ ብሽታ ጋሞ አዛነ፤ ላምአንዘ ቦራ አዛነ፤ Ꮉይንዘ አስ ስኖ አዝዘ ስኖ የነ፤ ማህ ኦይዳንዘ ፍርዘ አንኮ አዛነ።
7 O primeiro deles era semelhante a um leão; o segundo, semelhante a um boi; o terceiro tinha rosto de homem; e o quarto era como uma águia em voo.
8 ኦይዲ ጾን ኡቡንስ እዝፑን ቀፈ የነ፤ ኡን ጋልተ ኡባነ ቀፍትስ ካታራን ኦምታ ኡባ ኣፈራ ኩምዳ። ኡን ቃማን አዋራን አሽካይዛራ፥
8 Cada um dos seres vivos tinha seis asas, inteiramente cobertas de olhos, por dentro e por fora. Dia e noite, repetem sem parar: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-poderoso, que era, que é e que ainda virá”.
9 የ ጾን አራታላ በትዳይስን መዽና የዘስ ናሾ፥ ቦንቾን ጋላታ እንግደ ዎደ
9 Cada vez que os seres vivos dão glória, honra e graças ao que está sentado no trono, àquele que vive para todo o sempre,
10 ላምእታም ኦይዲ ጭሙን አራታላ በትዳይስ መዽና የዛይስ ቲንተ ዙጊ ጎይንዳ፤ ፋ ዎርቃ ዛዉዱንና ቲንተ ጋዲ፥
10 os 24 anciãos se prostram e adoram o que está sentado no trono, aquele que vive para todo o sempre. Colocam suas coroas diante do trono e dizem:
11 «ኑ ላዮ፥ ኑ ጾዛዮ፥
11 “Tu és digno, ó Senhor e nosso Deus, de receber glória, honra e poder. Pois criaste todas as coisas, e elas existem porque as criaste segundo a tua vontade”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.