Apocalipse 16
oyde (OYDE) vs ARC
1 ይንፓ ሱባ፥ ጾዘ ኬፓ ላፑን ኪታንቹንጎ፥ «Ꮉንግ ጾዘ Ꮉንቆ ላፑን ጹኡንፓ ሳአ ጉሶተ» ያጋእ፥ ኦህዘ ቅ ጋይደ ቃላ ስእዳ።
1 E ouvi, vinda do templo, uma grande voz, que dizia aos sete anjos: Ide e derramai sobre a terra as sete taças da ira de Deus.
2 ቲኖ ኪታንችዘ Ꮉንግ፥ ፋ ጹእተ የዛኖ ሳአ ላልን፥ ጾዘ ማላ የዙንላ አፋን ኤ ምስልቶ ጎይንዱንላ አፋ ኢታ Ꮉዢ Ꮉርግዘ በሲ ከዝዳ።
2 E foi o primeiro e derramou a sua taça sobre a terra, e fez-se uma chaga má e maligna nos homens que tinham o sinal da besta e que adoravam a sua imagem.
3 ላምእን ኪታንችዘ ፋ ጹእተ የዛኖ አባ ላልን፥ አብዘ Ꮉይቂደ አስ ሱ ላንትደ ባዝ አዝዳ። ማህ አባ የዘ መት ኡባ Ꮉይቂዳ።
3 E o segundo anjo derramou a sua taça no mar, que se tornou em sangue como de um morto, e morreu no mar toda alma vivente.
4 Ꮉይን ኪታንችዘ ፋ ጹእተ የዛኖ ቦርካን Ꮉ ኣፈላ ላልን፥ Ꮉታ ሱ ማቅዳ።
4 E o terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes das águas, e se tornaram em sangue.
5 ይንፓ ሱባ፥ Ꮉትላ አፋ አደት የዘ ኪታንቾ Ꮉኒ ጋር ያጋዝን ስእዳ።
5 E ouvi o anjo das águas que dizia: Justo és tu, ó Senhor, que és, e que eras, e santo és, porque julgaste estas coisas.
6 ኡን ጌሹን ሱን ናቡን ሱ ላልደ ግሾ
6 Visto como derramaram o sangue dos santos e dos profetas, também tu lhes deste sangue a beber; porque disto são merecedores.
7 ዣርሾ በሳፓ፥
7 E ouvi outro do altar, que dizia: Na verdade, ó Senhor, Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.
8 ኦይድን ኪታንችዘ ፋ ጹእተ የዛኖ አዋላ ላልን፥ አዋ ፋ ምቻራ አሱንና ምጭሳደ ፋና አዋስ ዎልቃ እንግንትዳ።
8 E o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe permitido que abrasasse os homens com fogo.
9 አሱን ዳማ ቴላር ምችንትዳ፥ ይና ቦቹንላ አፋ አደት የዘ ጾዘ ሱንቶ ባድዳ፤ ፋ ናጋርትፓ ማርንቲ ጾዛ ቦንችካያ።
9 E os homens foram abrasados com grandes calores, e blasfemaram o nome de Deus, que tem poder sobre estas pragas; e não se arrependeram para lhe darem glória.
10 እችን ኪታንችዘ ፋ ጹእተ የዛኖ ጾዘ አራትዘላ አፋ ላልን፥ የ ጾዘ ካእቱምታ ምዳ። አሱንና ኡንእደ ግሾ ፋ እልአንቶ አነ።
10 E o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino se fez tenebroso; e os homens mordiam a língua de dor.
11 ማህ አሱንና ኡንእደ ግሾን Ꮉርግዘ በስቲ ግሾ ሳሎ ጾዛ ጫዥዳ፤ ፋ ኦችደ ናጋርትፓ ማቅካያ።
11 E, por causa das suas dores e por causa das suas chagas, blasfemaram do Deus do céu e não se arrependeram das suas obras.
12 እዝፑን ኪታንችዘ ፋ ጹእተ የዛኖ ዳማ ኤፍራጥሰ ቦርካ ላልን፥ አዋ ኬስ ዛላፓ የኦደ ካቱንስ ኦግታ ጊጎደ ጋር Ꮉታ መልዳ።
12 E o sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a sua água secou-se, para que se preparasse o caminho dos reis do Oriente.
13 ይንፓ ሱባ፥ ኦናቀ አዝዘ Ꮉይ ቱና አያኑን ዳውዘ ዶናፓ፥ ጾዘ ዶናፓን ዎርዶ ናብዘ ዶናፓ ከዝን ብእዳ።
13 E da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta vi saírem três espíritos imundos, semelhantes a rãs,
14 የንስን ማላ ኦችዘ ቱና አያኑንና። የንስ Ꮉይ ቱና አያኑን ኡባፓ ዎልቃማ ጾዘ ቃምተ Ꮉኖደስ የዘ ኦላስ ሺሾደስ አላመ ኡባ ካቱንጎ ከዞዳ።
14 porque são espíritos de demônios, que fazem prodígios; os quais vão ao encontro dos reis de todo o mundo para os congregar para a batalha, naquele grande Dia do Deus Todo-Poderoso.
15 «ይኬ፥ ታ ካይዞ ጋር ዮኦዳ! ካልመ ፋናን ቦርሱንታመ ፋና ባርክ፥ ፋ ማእቶ ናግዘ አ አንጅንትዳያ!» ያጋይዳ።
15 (Eis que venho como ladrão. Bem-aventurado aquele que vigia e guarda as suas vestes, para que não ande nu, e não se vejam as suas vergonhas.)
16 የን ቱና አያኑን ካቱንና እብራይስጠ ዶናራ አርማገዶነ ጋዘ በሳ ሺሽዳ።
16 E os congregaram no lugar que em hebreu se chama Armagedom.
17 ላፑን ኪታንችዘ ፋ ጹእተ የዛኖ ጫርኮላ አፋ ላልን፥ ጾዘ ኬ የዘ አራትዘፓ፥ «ፎልንትዳ» ያጋዘ ዳማ ቃላ ከዝዳ።
17 E o sétimo anjo derramou a sua taça no ar, e saiu grande voz do templo do céu, do trono, dizendo: Está feito!
18 ይንፓ ዜልን ዜልንግዳ፤ ዳዳ ግዳ፥ ሳአ ኤንእዳ። አስ ሳአላ መንትደፓ Ꮉኖ የሎደስ ይኒ ፋና ኤንኤ ኤንእካያ። ኡባፓ አዳ።
18 E houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um grande terremoto, como nunca tinha havido desde que há homens sobre a terra; tal foi este tão grande terremoto.
19 ዳማ ካታምታ Ꮉይ ኬዚ ሻክንትዳ፤ ሳአ የዘ ካታምታ ኡባ ብዳ። ጾዚ ዳማ ካታምቶ ባብሎነ ቆፒ፥ ፋ ኢታ Ꮉንቆ ዎይነ ኡሽ ኩምደ ጹእዛ ኡሻደ ጋር እንግዳ።
19 E a grande cidade fendeu-se em três partes, e as cidades das nações caíram; e da grande Babilônia se lembrou Deus para lhe dar o cálice do vinho da indignação da sua ira.
20 Ꮉር ተቅንትደ ሳእታ ብዳ፤ ደሩንን በንትካያ።
20 E toda ilha fugiu; e os montes não se acharam.
21 አሳላ አፋ እችንታም ክሎ ጊራመ ፋና ዳማ ሻች ሳሎፓ ቡክዳ። Ꮉንቅታ ጋማ ኢታ ማቅደ ግሾ አሱን ይና ሻች Ꮉንቅት ግሾ ጾዛ ጫዥዳ።
21 E sobre os homens caiu do céu uma grande saraiva, pedras do peso de um talento; e os homens blasfemaram de Deus por causa da praga da saraiva, porque a sua praga era mui grande.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.