2 Tessalonicenses 3
oyde (OYDE) vs NVI
1 ዉርሱተ ኑ እሹን፥ ላ ቃላ ይን ግዳ ኤልስ ዳልጎደ ፋናን ቦንችንቶደ ፋና ኑስ ዎሶተ።
1 Finalmente, irmãos, orem por nós, para que a palavra do Senhor se propague rapidamente e receba a hora merecida, como aconteceu entre vocês.
2 ይኒ ፋናን፥ ቃላ ስእደ ኡባ አማኖሰ ግሾ ጾዚ ገኑንፓን ኢታ አሱንፓ ኑና አሾደ ፋና ኑስ ዎሶተ።
2 Orem também para que sejamos libertos dos homens perversos e maus, pois a fé não é de todos.
3 የዝን ላ አማንንትዳያ፤ ኤ ይንታና ምንዳን ጻላሄፓ ናጎዳ።
3 Mas o Senhor é fiel; ele os fortalecerá e os guardará do Maligno.
4 ኑኒ ይንታና ኪትዛኖ Ꮉተን ቲኖፓን ይን ኦቾደ ፋና ላላ ኑኒ አማንንታነ።
4 Confiamos no Senhor que vocês estão fazendo e continuarão a fazer as coisas que lhes ordenamos.
5 ላ ይን ዎዝንቶ ጾዘ ሲቆጎን ክርስቶሳ ዳንዳአጎ ካል።
5 O Senhor conduza os seus corações ao amor de Deus e à perseverança de Cristo.
6 ኑ እሹን፥ ይን ኑፓ ኤክደ ኪቶ ካሎሱንፓን ኦቻ አሺ አዛልአ አማንዘ አሱንፓ ይን ሻክንቶደ ፋና ላ የሱስ ክርስቶሳ ቲኖ ይንታና ኪታነ።
6 Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que receberam de nós.
7 ኑ ፋና Ꮉኒ የሳደስ ቤዝዛኖ ይን፥ ይን ኦምተ ኤራነ። ኑኒ ይንታራ የዘ ዎደ ኦቻ አሽካያ።
7 Pois vocês mesmos sabem como devem seguir o nosso exemplo, porque não vivemos ociosamente quando estivemos entre vocês,
8 ኑኒ ኦደፓን ካ Ꮉሪ ሙእካያ። ኑስ ዳንዳእንትደ ፋና ቃማን አዋራ ኦቺ ላቢ የዝዳ ፋትን ኦደስን ቶፎ ማቅካያ።
8 nem comemos coisa alguma à custa de ninguém. Pelo contrário, trabalhamos arduamente e com fadiga, dia e noite, para não sermos pesados a nenhum de vocês,
9 ኑኒ ይኖ ኦችዳና፥ ይንትስ አዝዘ ማቃደስ ፋትን ይንታፓ ማደ ኦጮደስ ኑስ አደት ዎልቃ ብን ባያ።
9 não por que não tivéssemos tal direito, mas para que nos tornássemos um modelo para ser imitado por vocês.
10 ኑ ይንታራ የዘ ዎደን፥ «ኦቾደስ ኮዮሰ አስ ኦደን ሙእፐ» ያጋእ ኪትዳ።
10 Quando ainda estávamos com vocês, nós lhes ordenamos isto: se alguém não quiser trabalhar, também não coma.
11 ኑኒ ይኖ ጋይደ፥ ይን ግዳ ፈቲ ፈቲ አዛልኡን የዛኖ ስእደ ግሾስ። የን አሱን ገልሰ ባዛ ገሊ መሉንና ኦቻ ብልዛነ ፋትን አኮን ኦቾስ።
11 Pois ouvimos que alguns de vocês estão ociosos; não trabalham, mas andam se intrometendo na vida alheia.
12 ኑኒ የንስ ፋና አሱን ዎጋ የስ የሳደ ፋናን ኮሽዘ ባዝ ኦቺ ደንጎደ ፋና ላ የሱስ ክርስቶሳ ቲኖ ኡንታና ኪታነን ዞራነ።
12 A tais pessoas ordenamos e exortamos no Senhor Jesus Cristo que trabalhem tranqüilamente e comam o seu próprio pão.
13 የዝን ኑ እሹን፥ ሎኦ ኦቻ ኦቾደስ አዛልእፐተ።
13 Quanto a vocês, irmãos, nunca se cansem de fazer o bem.
14 Ꮉተ ኑኒ Ꮉይ ጻፍንትደ ዳብዳብዘስ ኪትንቶሰ አስ ኦደን የዝኮ የ አ ኤሮተ። ኤ ዬልደ ፋና ኤፓ ሻክንቶተ።
14 Se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, marquem-no e não se associem com ele, para que se sinta envergonhado;
15 የዝን ኤዛ እሸ ፋና ሴሮተ ፋትን ሞርከ ፋና ብእፐተ።
15 contudo, não o considerem como inimigo, mas chamem a atenção dele como irmão.
16 ሳሮ እንግዘ ላ፥ ፋ ኦምተ ይንትስ ኡባ ዎደን ኡባ ባጋራ ሳሮ እንጎ። ላ ይን ኡቡንራ ማቀ።
16 O próprio Senhor da paz lhes dê a paz em todo o tempo e de todas as formas. O Senhor seja com todos vocês.
17 ታኒ ጳዉሎሳ፥ Ꮉይ ሳርዛ ታ ኩሸራ ጻፍዳ። ታ ኪታ ኡባንስ ማልታ Ꮉኖ፤ ታ ጻፍዛናን Ꮉኒ ፋና።
17 Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho, a qual é um sinal em todas as minhas cartas. É dessa forma que escrevo.
18 ኑ ላ የሱስ ክርስቶሳ አ ኬሃት ይን ኡቡንራ ማቀ።
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.