1 Tessalonicenses 4
oyde (OYDE) vs ACF
1 ዉርሱተ፥ ታ እሹን፥ ጾዛ ኡፋይሶደስ ይን ዋይዝ የሳደስ ቤዝዛኮ ኑፓ ታማርዳ። ይኖ ይን ቲኖፓ የዝደ የስ፥ የዝን Ꮉተ ይን ቲኖስትፓ አ ኦቾደ ፋና ላ የሱሳ ቲኖ ይንታና ዎሳነን ዞራነ።
1 Finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus, que assim como recebestes de nós, de que maneira convém andar e agradar a Deus, assim andai, para que possais progredir cada vez mais.
2 ኑ ላ የሱሳ ሱንተ አኮ ኪታ እንገዛኮ ኤራነ።
2 Porque vós bem sabeis que mandamentos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 ጾዚ፥ ይን ጌሽ ማቃደ ፋናን ኦላለ Ꮉንታመ ፋና ኮያነ።
3 Porque esta é a vontade de Deus, a vossa santificação; que vos abstenhais da fornicação;
4 ይን ፈታይ ፈታይ፥ ይን ማቹንራ ጌሻትራን ቦንቾራ የሳደስ ቤዛነ።
4 Que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santificação e honra;
5 ጾዛ ኤሮሰን አማኖሰ አስ ፋና ኦላለ Ꮉንተራ አሞራ ኤጽንትፐተ።
5 Não na paixão da concupiscência, como os gentios, que não conhecem a Deus.
6 ኑ ዛጋ ይንትስ ኦህዳን ፋና ምን ዞሪዳንፋና ላ ይኒ ፋና ኦችዛ ኡባ ፍርድዘ ግሾ ኦንን Ꮉንሳራ ፋ አማንዘ እሻያ ቆሆደስን ጭሞደስ ቤዞስ።
6 Ninguém oprima ou engane a seu irmão em negócio algum, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também antes vo-lo dissemos e testificamos.
7 ጾዚ ኑኒ ጌሻትራ የሳደ ፋና ፋትን ቱኒ የሳደ ፋና ጼግካያ።
7 Porque não nos chamou Deus para a imundícia, mas para a santificação.
8 ይኒ ግሾ፥ Ꮉና ትምርትት ቆፍቶ እጽዘ ኦደን ይንትስ ጌሽ አያና እንግደ ጾዘ ቆፋ እጻነ ፋትን አስ ባያ።
8 Portanto, quem despreza isto não despreza ao homem, mas sim a Deus, que nos deu também o seu Espírito Santo.
9 ይን ፈታይ ፈታይ ዋይዝ ሲቆድየዛኮ ጾዚ ይንታና ታማርስደ ግሾ Ꮉተ ሲቆባዝ ኑ ይንትስ ጻፎደስ ቤዞስ።
9 Quanto, porém, ao amor fraternal, não necessitais de que vos escreva, visto que vós mesmos estais instruídos por Deus que vos ameis uns aos outros;
10 ማህ መቀዶንያ የዘ አማንዙንና ኡባ ቱሮ ይን ካነ። የዝን ኑ እሹን፥ Ꮉተን ይን ኡንታና አ ካደ ፋና ይንታና ዎሳነ።
10 Porque também já assim o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a macedônia. Exortamo-vos, porém, a que ainda nisto aumenteis cada vez mais.
11 ኑኒ ቲኖ ይንትስ ኦህዳን ፋና ዎፑ ጋይደ የስ የዞተ። ይን፥ ቤዝዘ ኦቻ ኦቺ ይንትስ የሳደስ ኮሽዘ ባዝ ደንጎተ።
11 E procureis viver quietos, e tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo temos mandado;
12 ይኒ ፋና Ꮉንኮ፥ አማኖሰ አሱን ካለ ይን ቦንችንቶዳ፤ ማህ ይንታና ኮሽዘ ባዝስ ኦደስን አዳሻማ።
12 Para que andeis honestamente para com os que estão de fora, e não necessiteis de coisa alguma.
13 ኑ እሹን፥ አማኒ Ꮉይቅደ አሱን Ꮉኖደባዝ ይን ኤሮደ ፋና ኮያነ። ይን ኡን ግሾ ኡፋይስ ባይዘ አስ ፋና አዛንፈተ።
13 Não quero, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais, como os demais, que não têm esperança.
14 ኑኒ፥ የሱሳ Ꮉይቅዳኖን ማህ Ꮉይቆፓ ደንድዳኖ አማናነ። ይኒ ጋር፥ ጾዚ የሱሳ አማኒ Ꮉይቅዱንና ኤራ ዎላ ኮኦዳኖ አማናነ።
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também aos que em Jesus dormem, Deus os tornará a trazer com ele.
15 ላ ኑስ ኦህዳን ፋና ላ የእዘ ቃማ ኤራ የልንቶደስ ኑኒ ፋጻ የዙን፥ Ꮉይቅዱንፓ ቲኖስ።
15 Dizemo-vos, pois, isto, pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, não precederemos os que dormem.
16 ላ ዳማ ኪታ ኦራ፥ ኪታንቹን Ꮉላቃ ኦራ፥ ጾዘ ሞይዘ ኦለራ፥ ሳሎፓ ዎዳ። ክርስቶሳ አማኒ Ꮉይቅዱን ቲኒ Ꮉይቆፓ ደንዶዳ።
16 Porque o mesmo Senhor descerá do céu com alarido, e com voz de arcanjo, e com a trombeta de Deus; e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 ይንፓ ሱባ፥ የ ዎደ ኑኒ ፋጻ የዙን፥ ላራ ነላ የልንቶደስ ኡንታራ ዎላ ሳሎ ኤክንቶዳ። ይንፓ ሱባ፥ ኑኒ ላራ ዎላ መናስ የሳዳ።
17 Depois nós, os que ficarmos vivos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor nos ares, e assim estaremos sempre com o Senhor.
18 ይኒ ግሾ፥ Ꮉና ቃልተ ፈታይ ፈታያ ምንተ።
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.