1 Timóteo 4

oyde (OYDE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ዉርሱ ዎደ ባልዘ አያናን ቱና አያና ትምርትቶ ካሊ፥ ፈቲ ፈቲ አሱን አማኖ ካዶዳኖ ጌሽ አያና ቆንጭዝ ኦህዳ።
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 ይኒ ፋና ትምርተ ኡን ዎዙንታ ዶጭን፥ አሱንና ባልዘ ዎርዶ አስታማሩንፓ የእነ።
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 የን ፋና የዘ አሱን ኤከን ገለ ካያነ፤ ማህ ፈቲ ፈቲ ካ ማአመ ፋና ጋእ ካያነ። የዝን አማንዙንን ቱሮ ኤርዙን ጾዛ ጋላቲ ዎሲ ማአደ ፋና ጾዚ ካ መዳ።
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 ጾዘ መደ ኡባ ባዝ ሎኦ። ጾዝ ጋላት ኤክኮ አላ ዎዘ አኮን ባያ።
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 ኡባ ባዝ ጾዘ ቃላራን ዎሳራ ጌሽ ማቃነ።
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 ይኒ ግሾ፥ ነ Ꮉና ትምርትቶ አማንዙንና ታማርስኮ፥ ክርስቶሳ የሱሳ ሎኦ አሮ ማቃዳ። ነ ካልዘ ሎኦ ትምርትተ ቃላ ታማርኮ ድጮዳ።
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 የዝን ማደን ቱሪ ባይዘ ኦሄፓን ጭማ ማቹን ቶሰፓ Ꮉኮ። ጾዛ አዞደስ ነና ዱስዞ።
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 አስ ፋ ጋልቶ ምንደስ ኦችዘ ኦቻ ኤራ ዎደ ማዳነ። የዝን ጾዝ አዘ ዱስዛና Ꮉተን መዽና ደኦ እንግዘ ኡፋይስ የዘ ግሾ ኡባ ባዝስ ማዳነ።
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 Ꮉይ ቃልዘ አስ ኡባ ኤኮደስ ቤዝዘ ቱሪ ቃላ።
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 ኑኒ አስ ኡባ፥ ኡባፓ አ አማንዙንና አሽዘ ደኦ ጾዛ ኡፋይሳራ ናግዘ ግሾ፥ ይንስ ኑኒ ኦቻራ ላባነን ቡቱንታነ።
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Ꮉና ኪትቶ ታማርሶ።
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 ነ ይ ማቅደ ግሾ ነና ኦንን ቦርፐ። የዝን አማንዙንስ ኔኒ ኦሄራ፥ ኦቻራ፥ ሲቆራ፥ አማኖራን ጌሻትራን አዝዘ ማቆ።
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 ታኒ ዮኦደ ዎንስ አሱንስ ጌሽ ማጻፍቶ ናባበራ፥ ሳባኬራን ታማርሰራ ምንጎ።
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 ትንቢተ ኔስ ኦህንትን፥ ጭሙን ፋ ኩሽቶ ኔላ አፋ ጋድደ ዎደ ነ ኤክደ፥ ነ ግዳ የዘ ጌሽ አያና እሞት ቦርፐ።
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 ነ ድችታ አሱን ኡቡንስ ቆንጮደ ፋና ይኖ ምን ቆፖ፤ Ꮉኖ ኡባ ዎደ ኦቾ።
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 ነ ኦምትስን ነ ትምርትስ ናግንቶ። ነ ይኖ ኡባ ዎደ ኦችኮ ነናን ነና ስእዙንና አሾዳ።
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.