1 Timóteo 1
oyde (OYDE) vs NVT
1 ኑና አሽዘ ጾዘ ኑ ኡፋይት ናግዘ ክርስቶሳ የሱስ ኪታ፥ የሱስ ክርስቶሳ ሐዋረ ማቅደ፥ ጳዉሎሳፓ፥
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
2 አማኖራ ታስ ቱሪ ናአ ማቅደ ጢሞትዮሳስ።
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 ታኒ መቀዶንያ Ꮉንግተራ ነና Ꮉዳርዳን ፋና፥ ፈቲ ፈቲ አሱን ዎርዶ ትምርተ ታማርስዛኖ ካዮደስ ነ ኤፈሶነ ጋምኦደ ጋር ኮይዳ።
3 Quando parti para a Macedônia, pedi a você que ficasse em Éfeso e advertisse certas pessoas de que não ensinassem coisas contrárias à verdade,
4 ኡን ማደ ባይዘ ቶሴ ኦሄን ፋ ኮች ፋይደ አሾደ ፋና ኦሆ። ይኒ ፋና የዘ ባዝ ላለ መነ ፋትን አማኖራ ኦችንትዘ ጾዘ ኦቻ ማዶስ።
4 nem desperdiçassem tempo com discussões intermináveis sobre mitos e genealogias, que só levam a especulações sem sentido em vez de promover o propósito de Deus, que é realizado pela fé.
5 Ꮉይ ኪትዘስ ኣፈ ቆፍታ ጌሽ ዎዝናፓን፥ ሎኦ ቆፋፓ ቱሪ አማኖፓ በንትዘ ሲቆ።
5 O alvo de minha instrução é o amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé sincera.
6 ፈቲ ፈቲ አሱን Ꮉኖ አሺ፥ ፋሰ ላለጎ ማቅዳ።
6 Alguns, porém, se desviaram dessas coisas e passam o tempo em discussões inúteis.
7 ኡን ጾዘ ህገ አስታማረ ማቆደስ ኮያነ። የዝን ኡን አኮ ኦህዛኮ ዎይ ቱርታ አኮ የዛኮን ኤሮስ።
7 Querem ser conhecidos como mestres da lei, mas não sabem do que estão falando, embora o façam com tanta confiança.
8 አስ ቤዝዘ ፋና ህግተ ማድንትኮ ህገ ሎኦ ማቅዛኖ ኤራነ።
8 Sabemos que a lei é boa quando usada corretamente.
9 ፈቲ ባዝ ቆፖደስ ቤዛና ህገ ሎኦ አሱንስ መንትካያ። የዝን ህገ፥ ህገ መንዙንና፥ ጾዛ ጎይኖሱንስ፥ ሸምፖ ዎዙንና፥ ናጋራንቹንና፥ ጌሻት ባይዙንና፥ ቱኑንና፥ መለ አቶ የዝን ፋ እንቶ ዎይ አዳያ ዎዙንና፥
9 Pois a lei não foi criada para os que fazem o que é certo, mas para os transgressores e rebeldes, para os irreverentes e pecadores, para os ímpios e profanos. Ela é para os que matam pai ou mãe ou cometem outros homicídios,
10 ኦላለ Ꮉንትዙንና፥ ራ ራራ ኦላለ Ꮉንትዙንና፥ አስ ባይዝዙንና፥ ዎርዶ ኦህዙንና፥ ዎርዶራ ጫቂዙንና፥ ዎይ ቱሪ ትምርተራ የልንቶሰ አኮ ኦቻን ኦችዙንስ።
10 para os que vivem na imoralidade sexual, para os que praticam a homossexualidade, e também para os sequestradores, os mentirosos, os que juram falsamente ou que fazem qualquer outra coisa que contradiga o ensino verdadeiro,
11 ቱሪ ትምርተ በንትዘ ቦንቾን አንጅንትደ ጾዛ ታኒ አዋጆደ ጋር ታስ Ꮉዳራ እንግደ ዎንገለ ግዳ የነ።
11 que vem das boas-novas gloriosas confiadas a mim por nosso Deus bendito.
12 ታኒ ኦችዘ ኦችተ ታስ ዎልቃ እንግደ ኑ ላ ክርስቶሳ የሱሳ ጋላታነ። ታና ፋ ኦችትስ ሹሚ ይና ኦችትስ ቤዛነ ጋእ ፋይድደ ግሾ ኤዛ ጋላታነ።
12 Agradeço àquele que me deu forças, Cristo Jesus, nosso Senhor, que me considerou digno de confiança e me designou para servi-lo,
13 ታኒ Ꮉንፓ ቲኖ ኤዛ ጫዥዛ፥ ኤዛ ካልዙንና ባይእዛያን ዋይዛ ማቅኮን ታኒ ይኖ ኤርካይዛራን አማንካይዛራ ኦችደ ግሾ ጾዚ ታና ማርዳ።
13 embora eu fosse blasfemo, perseguidor e violento. Contudo, recebi misericórdia, porque agia por ignorância e incredulidade.
14 ኑ ላ ፋ አ ኬሃትቶ ታላ አፋ ጉሲ፥ ይና አ ኬሃትቶ አማኖራን ሲቆራ ክርስቶሳ የሱሳ ባጋራ ታስ እንግዳ።
14 O Senhor fez sua graça transbordar e me encheu da fé e do amor que vêm de Cristo Jesus.
15 «ክርስቶሳ የሱሳ ናጋራንቹንና አሾደስ Ꮉና አላምተ ይእዳ» ጋዘ ቃልታ አማንንታነ አስ ኡባ ኤኮደስ ቤዛነ። ኡባፓ አደ ናጋራንችዘ ታና።
15 Esta é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la: “Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores”, e eu sou o pior de todos.
16 የዝን መዽና ደኦ ኤኮደስ ኤዛ አማንዘ አሱንስ ታኒ አዝዘ ማቃደ ጋር የሱስ ክርስቶሳ ጋማ ዳንዳእዳ። ታኒ ኡባፓ አደ ናጋራንችዘስ ጾዚ ፋ ማሮትቶ ጋንዳ።
16 Mas foi por isso que eu, o pior dos pecadores, recebi misericórdia, para que assim Cristo Jesus mostrasse quanto é paciente. Desse modo, sirvo de exemplo a todos que vierem a crer nele para a vida eterna.
17 ኣፈር በንቶሰስ፥ ፈቲ ጾዘስ፥ Ꮉይቆሰስ፥ መዽና ካትዘስ፥ መናፓ መዽና የሎደስ ጋላታን ቦንቾን ማቀ። አምንኤ።
17 Honra e glória a Deus para todo o sempre! Ele é o Rei eterno, invisível e imortal; ele é o único Deus. Amém.
18 ጢሞትዮሳ፥ ታ ናአዮ፥ ዛጋ ነባዝ ናቡን ኦህደ ቃልትላ አፋ ኤቅደ Ꮉና ኪታ Ꮉዳርቶ ኔስ እንጋነ። ነ ይና ቃልቶ ካልኮ ሎኦ ኦላ ኦልንቶዳ።
18 Timóteo, meu filho, estas são minhas instruções para você, com base nas palavras proféticas ditas tempos atrás a seu respeito. Que elas o ajudem a lutar o bom combate.
19 አማኖን ሎኦ ቆፋ ኔስ የዞ። ፈቱን ፈቱን ፋ ዎዝንቶ ብሲ ማርካበ እዥዘ ባይ ብዛን ፋና አማኖፓ ብዳ።
19 Apegue-se à fé e mantenha a consciência limpa, pois alguns rejeitaram deliberadamente a consciência e, como resultado, a fé que tinham naufragou.
20 ይኖ Ꮉንዱን ግዳ ሄመነዮሳን እስክንድረ የነ። ኡን ታማሪ ጾዛ ጫዥዛኖ አሾደ ፋና ታኒ ጻላሄስ ኡንታና አ እንግዳ።
20 Himeneu e Alexandre são dois exemplos. Eu os entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.