1 Pedro 5

oyde (OYDE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ይኬ፥ ዎሳ ኬ ጭሙንራ ጭማ ማቅደ፥ ክርስቶሳ ማቶ ማርክዘ ቆንጮደስ የዘ ቦንቾ ሻክንቶደስ የዘ ታኒ፥ ይን ግዳ የዘ ጭሙንና ዞራነ።
1 Aos presbíteros que há entre vocês, eu, presbítero como eles, testemunha dos sofrimentos de Cristo e, ainda, coparticipante da glória que há de ser revelada, peço
2 ይንትስ አደትራ እንግንትደ ጾዘ ዉድቶ የንጎተ። ጾዚ ኮይዛን ፋና ካራ ፋትን ኡንእራ የንግፐተ። ማህ ሚሸ ኮይ ባይዝን ካ ማዶዳ ጋእ ሎኦ ቆፋራ የንጎተ።
2 que pastoreiem o rebanho de Deus que há entre vocês, não por obrigação, mas espontaneamente, como Deus quer; não por ganância, mas de boa vontade;
3 ይን አደትፓ ኦሞራ የዘ ዉዱንስ አዝዘ ማቆተ ፋትን ላ ማቅፈተ።
3 não como dominadores dos que lhes foram confiados, mas sendo exemplos para o rebanho.
4 የንግዙን አዳይ ቆንጭዘ ዎደ ቦሰ ቦንቾ ዎርቃ ዛዉደ ይን ኤኮዳ።
4 E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
5 ይኒ ፋናን፥ ናአትን፥ ጭሙንስ አቆተ። ይን ፈታይ ፈታይስ አዳ ማቆተ። ጌሽ ማጻፍተ፥ «ጾዚ ኡቱርትዙንና እጻነ፥ የዝን አዱንስ አ ኬሃት እንጋነ» ያጋይዳ።
5 Peço igualmente aos jovens: estejam sujeitos aos que são mais velhos. Que todos se revistam de humildade no trato de uns com os outros, porque “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
6 ጾዚ ፋ ዎደ ይንታና ቦንቾደ ፋና ዳማ ጾዘ ኩሸፋ ኦሞራ ይንታና ዝቂ ዪዞተ።
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
7 ኤ ይንትስ ቆፕዘ ግሾ ይንታና ይርግዘባዝ ኡባ ኤላ አፋ ኦሎተ።
7 Lancem sobre ele todas as suas ansiedades, porque ele cuida de vocês.
8 ይን ሞርክዘ ጻላሄ፥ ቆዘባዝ ኮይ፥ ጋሞ ፋና ዝተራ ይን ካለራ ዉትዘ ግሾ ይንታና ናጎተን ባርኮተ።
8 Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
9 አላመ የዘ ይን እሹን ይኒ ጋር ማ ኤክዛኖ ኤሪ፥ አማኖራ ሚንግ፥ ጻላሄ እጾተ።
9 Resistam-lhe, firmes na fé, certos de que os irmãos de vocês, espalhados pelo mundo, estão passando por sofrimentos iguais aos de vocês.
10 ፋ መዽና ቦንቾስ ክርስቶሳ የሱሳ ባጋራ ይንታና ጼግደ አ ኬሃት ኡባ ጾዘ፥ ኤራ ዎደስ ይን ማ ኤክደፓ ሱባ፥ ኤ ፋ ኦምተ ይንታና አሾዳ፥ ካትሳዳ፥ ምን ኤሶዳ፥ ጻልሳዳ።
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo os chamou à sua eterna glória, depois de vocês terem sofrido por um pouco, ele mesmo irá aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar vocês.
11 መናፓ መዽና የሎደስ ጾዚ ካእቶ። አምንኤ።
11 A ele seja o domínio para sempre. Amém!
12 አማንንትደ እሸ ጋእ ታ ኤክዘ ስላሰ ባጋራ Ꮉይ ኪትዛ ይንትስ Ꮉታራ ጻፍዳ። ታ ይኖ ይንትስ ጻፍዳና፥ ይንታና ዞሮደስን ጾዘ አ ከሃትታ ቱሮ ማቅዛኖ ማርክደስ። ይና አ ኬሃትተ ሚንግ ኤቆተ።
12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel, escrevo para vocês de forma resumida, exortando e testemunhando que esta é a genuína graça de Deus. Continuem firmes nessa graça.
13 ይንታራ ዎላ ዶርንትደ ባብሎነ የዘ ዎሳ ኬ አሱንን ታ ናአይ ማርቆሳ ይንታና፥ «ሳሮ ሳሮ» ያጋነ።
13 Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
14 ሲቆ ዬርንተ ዬርንትተራ፥ ፈታይ ፈታያ ሳርተ።
14 Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.