1 Coríntios 8

oyde (OYDE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ኤቃስ ዣርሽንትደ ካባዝ ማቅኮ ኑ ኡቡንስ ኤራ የነ። ኤራት ኡቱርሳነ፥ የዝን ሲቆ ድቻነ።
1 Com respeito aos alimentos sacrificados aos ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento traz orgulho, mas o amor edifica.
2 ኦደን ፋና ኤራነ ጋእ ቆፕኮ፥ ኤ Ꮉጋ ኤሮደስ ቤዛኖ ኤርካያ።
2 Quem pensa conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria.
3 የዝን ኦደን ጾዝ ካኮ ኤ ጾዘ ካለ ኤርንትዳያ።
3 Mas quem ama a Deus, este é conhecido por Deus.
4 ይኒ ግሾ፥ ኤቃስ ዣርሽንትደ ካ ሙእዘ ባዝ ማቅኮ Ꮉና አላምተ ላ ፈቲ ጾዘፓ ፋትን መለ ባይዘ ግሾ ኤቃ ፋሰ ባዝ ማቅዳኖ ኑኒ ኤራነ።
4 Portanto, em relação ao alimento sacrificado aos ídolos, sabemos que o ídolo não significa nada no mundo e que só existe um Deus.
5 ጾዝ ማቅካይዝን ሳሎን ሳአን ጾዚ ጋእንት ጼግንትደ ጋማ ጾዙንን ላን የዝኮን፥
5 Pois mesmo que haja os chamados deuses, quer no céu, quer na terra, ( como de fato há muitos "deuses" e muitos "senhores" ),
6 ኡባ ባዝ መደ፥ ኑ ኤ ባዝ ማቅደ፥ ፈቲ ጾዚ፥ አደ፥ ኑስ የነ። ኡቡን ኤ ባጋራ መንትዳ፥ ኑንን ኤ ባጋራ ደኦ ደንግዳ ፈቲ ላ፥ የሱስ ክርስቶሳ ኑስ የነ።
6 para nós, porém, há um único Deus, o Pai, de quem vêm todas as coisas e para quem vivemos; e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem vieram todas as coisas e por meio de quem vivemos.
7 የዝን Ꮉኖ ኤርዘ ኡባ ባያ። ፈቲ ፈቲ አሱን ኤቃ ጎይኖራ ኤርንትደ ግሾ ካ ሙእዘ ዎደ ኤቃ ዣርሽንትደባዝ ማህ ኤካነ። የ ዎደ ኡን ዎዝንታ ቦዛ ማቅደ ግሾ ቱናነ።
7 Contudo, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, ainda habituados com os ídolos, comem esse alimento como se fosse um sacrifício idólatra; e como a consciência deles é fraca, esta fica contaminada.
8 የዝን ካ ኑና ጾዛራ እግንስ። ኑ ሙእካይዛራ አሽን አኮን ቆህንቶስ፤ ማህ ሙእ ዱማ ማድንቶስ።
8 A comida, porém, não nos torna aceitáveis diante de Deus; não seremos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
9 የዝን ይን ኮይደባዝ ሞኦደስ ዋሎት ይንትስ የዝኮን ይና አማኖራ ሚንግካይዙንና ባመ ፋና ናግንቶተ።
9 Contudo, tenham cuidado para que o exercício da liberdade de vocês não se torne uma pedra de tropeço para os fracos.
10 ኔኒ ነና ኤራ ጋእ ኤቃ ዣርሽንትደ ካ ሞኦደስ ኤቃ ኬ በቴዝን፥ አማኖራ ሚንግካይዘ ነና ብእኮ ይና ኤዛ ኤቃስ ዣርሽንትደ ካ ሞኦደ ጋር ደንሳ?
10 Pois, se alguém que tem a consciência fraca vir você que tem este conhecimento comer num templo de ídolos, não será induzido a comer do que foi sacrificado a ídolos?
11 ይኬ፥ ነ ኤራትት ባጋራ ክርስቶሳ ኤ ግሾ Ꮉይቂዳ፥ አማኖራ ሚንግካይዘ ነ እሸ፥ ብዳ።
11 Assim, esse irmão fraco, por quem Cristo morreu, é destruído por causa do conhecimento que você tem.
12 ይኒ ጋር ዪዚ፥ አማኖራ ሚንግካይዘ ይን እሹንና ቆህተ ኡን ዎዝንቶ Ꮉርግዚ ክርስቶሳ ቆሃነ።
12 Quando você peca contra seus irmãos dessa maneira, ferindo a consciência fraca deles, peca contra Cristo.
13 ይኒ ግሾ፥ ካ ታ እሻ ቢዘ ባዝ ማቅኮ፥ ኤ ብንታመ ፋና አሾ ሙሎን ሞኦስ።
13 Portanto, se aquilo que eu como leva o meu irmão a pecar, nunca mais comerei carne, para não fazer meu irmão tropeçar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.