1 Coríntios 6

oyde (OYDE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ይን ግዳፓ ፈተ ፈተራ ሞቶ የዝኮ፥ ይኖ አማንዘ አስ ቲኖ ፍርድንቶዳኖ አሺ አማኖሰ አስ ቲኖ ፍርድንቶደስ ዋይዝ ቅተ?
1 Quando algum de vós tem litígio contra outro, como é que se atreve a pedir justiça perante os injustos, em vez de recorrer aos {irmãos} santos?
2 ጌሹን አላመላ ፍርዶዳኖ ይን ኤሮሶ? ዬዝን፥ ይን አላመላ ፍርድዘባዝ ማቅኮ፥ Ꮉኒ ፋና ኤራባዝ ፍርዶደስ ዋይዝ ዳንዳኦሶ?
2 Não sabeis que os santos julgarão o mundo? E, se o mundo há de ser julgado por vós, seríeis indignos de julgar os processos de mínima importância?
3 ኑኒ ኪታንቾላ ፍርዶዳኖ ኤሮሳነ? ዬዝን፥ Ꮉና ሳአ የስ ባዛላ አፋ ፍርዶዳና ይንታና ዋይዝ ጋመ?
3 Não sabeis que julgaremos os anjos? Quanto mais as pequenas questões desta vida!
4 ዬዝን፥ ይኒ ፋና ሞቶ ይን ግዳ መንትኮ፥ ዎሳ ኬ ለቅንትደ አሱን ቲኖ ፍርድንቶደስ ዋይዝ ካንገተ?
4 No entanto, quando tendes contendas desse gênero, escolheis para juízes pessoas cuja opinião é tida em nada pela Igreja.
5 ታኒ ይንታና ዬልሳደስ ይኖ ጋነ። ይን ግዳ ካጭንትደ አሱንና ጊግሳደስ ዳንዳእዘ አካክዘ አስ ባ?
5 Digo-o para confusão vossa. Será possível que não há entre vós um homem sábio, nem um sequer que possa julgar entre seus irmãos?
6 ዬዝን፥ ፈቲ አማንዛይ Ꮉንካይ አማንዛያ ፍርዳ ኬ አማኖሰ አስ ቲኖ ሞቶደስ ቤዛነ?
6 Mas um irmão litiga com outro irmão, e isso diante de infiéis!
7 ይኬ፥ ይን ፈተ ፈታ ካሳሲ ሞትዛና ይና ይንትስ ሎኦ ባያ። ይንፓ አ ይን ቆህንትዛኮን ጭምንትዛኮ ሎኦሶ?
7 Na verdade, já é um mal para vós o fato de terdes processos uns contra os outros. Por que não preferis sofrer injustiça? Por que não preferis ser espoliados?
8 የዝን ይንቲ ዎል ግዳ አማንዙን ፈተ ፈታ ቆሃነን ጭማነ።
8 Não! Vós é que fazeis injustiça, vós é que espoliais - e isso entre irmãos!
9 ገኑን ጾዘ ካእቱሞ ገላማኖ ይን ኤሮሳነ? ይንታና ጭምፐተ፤ ኦላለ Ꮉንትዙን ዎይ ኤቃ ጎይንዙን ዎይ ቃይጽዙን ዎይ ራ ራራ ዎይእንትዙን፥
9 Acaso não sabeis que os injustos não hão de possuir o Reino de Deus? Não vos enganeis: nem os impuros, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os devassos,
10 ዎይ ካይስትዙን ዎይ ዣርዙን ዎይ ማንትዙን ዎይ ጫዥዙን ዎይ ቦንቅዙን ጾዘ ካእቱሞ ገሎስ።
10 nem os ladrões, nem os avarentos, nem os bêbados, nem os difamadores, nem os assaltantes hão de possuir o Reino de Deus.
11 ይንታፓ ፈቲ ፈቲ አሱን ቲኖ ይኒ ጋር። የዝን ይን Ꮉተ ላ የሱስ ክርስቶሳ ሱንተን ጾዝ አያናራ ሜጭንትዳ፤ ጌዥዳ፤ ጽልዳ።
11 Ao menos alguns de vós têm sido isso. Mas fostes lavados, mas fostes santificados, mas fostes justificados, em nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito de nosso Deus.
12 ይን፥ «ኑ ኮይደባዝ ኦቾደስ ዳንዳአነ» ያጋነ። የዝን ኡባና ይንታና ማዶስ። ታኒ ኮይደባዝ ኡባ ኦቾደስ ዳንዳአነ፥ የዝን አኮን ታና አሆስ።
12 Tudo me é permitido, mas nem tudo convém. Tudo me é permitido, mas eu não me deixarei dominar por coisa alguma.
13 ይን፥ «ካ ሳዛስ፤ ሳዛን ካስ» ጋነ። የዝን ጾዚ ሳዝቶን ካቶ ብሶዳኖ ታ ይንትስ ኦህነ። ኑ ጋልታ ላስ ፋትን ኦላለ Ꮉንታስ ባያ። ላን ኑ ጋልትስ።
13 Os alimentos são para o estômago e o estômago para os alimentos: Deus destruirá tanto aqueles como este. O corpo, porém, não é para a impureza, mas para o Senhor e o Senhor para o corpo:
14 ጾዚ ላ Ꮉይቆፓ ደንዳን ፋና፥ ኑናን Ꮉይቆፓ ፋ ዎልቂትራ ደንዳ።
14 Deus, que ressuscitou o Senhor, também nos ressuscitará a nós pelo seu poder.
15 ይን ጋልታ ክርስቶሳ ጋላ ብልተ ማቅዳኖ ኤሮሳነ? ዬዝን፥ ታኒ ክርስቶሳ ጋላ ብልተ ማቅዳኖ ካንግ ኦላለ Ꮉንትዘ ጋላ ማቃደ ፋና ዪሳነ? ሙሎን ኮሾስ!
15 Não sabeis que vossos corpos são membros de Cristo? Tomarei, então, os membros de Cristo e os farei membros de uma prostituta? De modo algum!
16 ኦላለ Ꮉንትዘ አ ኤ የልንትዘ ማችትራ ፈቲ አሾ ማቅዛኖ ኤሮሳነ? ጌሽ ማጻፍተ፥ «ኡን ላምኡን ፈቲ አሾ ማቃዳ» ጋእንት ጻፍንትዳ።
16 Ou não sabeis que o que se ajunta a uma prostituta se torna um só corpo com ela? Está escrito: Os dois serão uma só carne {Gn 2,24}.
17 የዝን ላራ ፈቶ ማቅዘ አ ኤ አያንዘራ ፈቶ ማቃነ።
17 Pelo contrário, quem se une ao Senhor torna-se com ele um só espírito.
18 ኦላለፓ Ꮉኮተ። ፈቲ አ ኦችዘ መለ ናጋራ ኡባ ኤ ጋልትፓ ባለራ ኦችንታነ፥ የዝን ኦላልዘ አስ ፋ ጋልትላ አፋ ናጋራ ኦቻነ።
18 Fugi da fornicação. Qualquer outro pecado que o homem comete é fora do corpo, mas o impuro peca contra o seu próprio corpo.
19 ይን ጋልታ ጾዚ ይንትስ እንግዳና ይንግዳ የዘ ጌሽ አያና ኬ ማቅዳኖ ኤሮሳነ? ይን ይን ባዝ ባያ።
19 Ou não sabeis que o vosso corpo é templo do Espírito Santo, que habita em vós, o qual recebestes de Deus e que, por isso mesmo, já não vos pertenceis?
20 ጾዚ ይንታና ሚሸራ ዎንግዳ። ይኒ ግሾ፥ ይን ጋልተ ጾዝ ቦንቾተ።
20 Porque fostes comprados por um grande preço. Glorificai, pois, a Deus no vosso corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.