Lucas 21
El Nuevo Testamento en otomí de San Felipe Santiago, Edo. de México (OTSNT) vs AAI
1 Car Jesús már bbʉh pʉ jar goxtji car templo. Már jantitjo cʉ cja̱hni cʉ má tjohpʉ, már ʉti quí domijʉ jar caja, már döjʉ gá ofrenda. Bi tjoh cʉ dda rico, bi dyʉti quí domi rá tzi ngu̱.
1 Jesu Tafaror Bar wanawanan siwar ya’aya ana efamaim mare ma sabuw kabay wairafih hina hai siwar tew wanawanan hibiwanen itih.
2 Diguebbʉ bi tjoh hnar ddanxu̱, múr tzi probe, bi dyʉti yojo cʉ tzi domi chi tchʉ.
2 Naatu kwafur babin yababan wairafin auman na ana kabay gidigidih rou’ab tew wanawanan biwan itin.
3 Bi ma̱n car Jesús:
3 Naatu sabuw iuwih eo, “Anababatun a tur ao’owen, iti kwafur babin, yababan wairafin ana siwar God bitin i sabuw etei natabirih.
4 Yʉ rico, gue ca mí sobrabi xí döjʉ. Pe nʉr ddanxu̱‑nʉ́, xí dö göhtjo ca mí ja̱.―
4 Anayabin sabuw afa i totobuyoy wairafih, imih hai siwar gagamin na’in hiyai, baise iti kwafur babin ana efanamaim abisa i isan yai inu’in i etei bai na ana siwar yai.”
5 Már ña̱jʉ cʉ cja̱hni, már cca̱htijʉ ja mí ncja car ndo templo. Bi ma̱jmʉ te tza már zö nguá ni̱gui cʉ ndo me̱do cʉ xcá ttøti car templo, cja̱ co te tza már zö hne̱je̱ cʉ adorno gá oro co gá plata cʉ xquí un cʉ cja̱hni gá ofrenda.
5 Jesu ana bai’ufununayah afa Tafaror Bar hiwowowab ana gewasin hi’itin, naatu kabay hitar hikikirum isan, na’atube siwar ta ta God isan hiyasairen bar hibi’abur hi’itah isan hio hibifofofor. Baise Jesu eo,
6 Car Jesús bi ma̱m bbʉ:
6 “Sawar iti etei kwa’itih kwa’o, mar boro kabay iti etei boro nihururuw nare narubar na’in, boro men ta iti hai efanamaim hina’inumih.”
7 Cja̱ quí möxte bi dyönijʉ bbʉ:
7 Sabuw Jesu hibatiy hio, “Bai’obaiyenayan, mar i boro biy iti sawar hinamatar, naatu ina’inan i boro abisa namatar saise aki ana’itin ana so’ob veya i na tit?”
8 Cja̱ bi da̱h car Jesús:
8 Jesu iuwih eo, “Mata toniwa’an, men koko’aw na’atube hinifufuwimih. Anayabin orot moumurih na’in boro ayu wabu’umaim hinao, ‘Ayu i Keriso, naatu Veya i na kabom.’ Men kwani’ufnunih.
9 Cja̱ bbʉ xtí dyødejʉ, i ndo cja tu̱jni, o i ndo cja guerra, dyo guí ntzu̱jʉ. I nesta bbɛto da ncja‑cʉ́, pe jí̱ bbe di tzøh car pá bbʉ xta ncja ca xtú ma̱. Nucá̱, pé da tzi dé.―
9 Hinabiyow tur kwananonowar men kwanabir, naatu yababan nara’at ef hinafofokar auman men kwanabir, anayabin sawar nati na’atube boro wan hinamatar, baise men kwananot mar yomanin i na kabom.”
10 Cja̱ pé bi xih quí möxte, bi hñi̱mbijʉ:
10 Naatu iban iuwih maiye eo, “Tafaram ta ta boro taiyuwih hinagam hiniyow na’atube bar merar ta ta boro taiyuwih hinagam hiniyow.
11 Da ndo hño cʉ hña̱mijöy, cja̱ cʉ dda lugar da ncja tju̱ju̱, da ndo hño cʉ jñi̱ni rá nttzo. Da ndo ntzu̱ yʉ cja̱hni, cja̱ nʉ jar ji̱tzi da ni̱gui cʉ ndo seña.
11 Iriyoy gagamih boro hinamatar, baimar kakafin, sawow yumatah ta ta tafaram wanawanan boro awan nakaratan, maramaim sawar itah birubir boro hinamatar.
12 Pe ante que da ncja ya‑cʉ́, da ttzʉhquijʉ, da cjöpiquijʉ, da ttzixquijʉ já ni̱cja̱, da cjohquijʉ födi, da ttɛnquijʉ delante cʉ rey co ni cʉ gobernador, por rá nguehca̱ grí tɛnguigöjʉ.
12 Wabu’umaim kwabowabow isan, hinarab hini’a’akir, hinabuw hinafatumi kwanan Kou’ay Bar hai ukwarih umahimaim hinayai, naatu i boro hinabuw kwanan dibur hinayariyi, tafaram ana aiwob na’atube orot gagamih nahimaim kwanatit hinibabatiy.
13 Pe bbʉ xta ttzixquijʉ pʉ, da ttönquijʉ, ¿toca̱ guí e̱me̱jʉ? nubbʉ́, da jogui gui xijmʉ guejquigö guí tɛnguigöjʉ.
13 Imih nati’imaim kwanatitit, veya keboroban i nati, ayu mi’itube kwaitutumu kwabowabow i hai tur kwana’owen.
14 Nuya bbʉ, gui dyɛn quir mʉyjʉ, jin gui ndo mbe̱nijʉ te gui tja̱dijʉ.
14 Naatu baibatiyimih hinabuw kwananan men bogaigiwas taiyuw was fafari isan kwananot kwaniyababanamih.
15 Nugö, gu ddahquijʉ jogui mfe̱ni pa gui tja̱dijʉ rá zö, cja̱ quir contrajʉ jin da ba̱dijʉ te pé da xihquijʉ pa da da̱hquijʉ.
15 Anayabin ayu boro tur anit a not hinarerekab tur kwanao a kamabiy sabuw hinanonowar boro men karam a tur hinarukouw naatu bairi kwanibasamih.
16 — ausente —
16 Hinat, tamat, taituwa, a ofonah boro baba hinao, hinabuw orot gagamih umahimaim hinaya’i, baimakiy hinit naatu kwa afa boro hina’asbuni kwanamorob.
17 — ausente —
17 Sabuw etei boro hinifa’ifai, anayabin ayu kwabi’ufnunu isan.
18 Pe jin to te da cjahquijʉ bbʉ jí̱ xtrú un cár tsjɛjqui ca Ocja̱. Nim pa hner xta̱jʉ da bbɛdi.
18 Baise ukwarimaim arib ta boro men nakasiyomih.
19 Bbʉ gui zɛjmʉ ca grí hñe̱me̱guijʉ cja̱ jin da dyʉxi ir mʉyjʉ, nubbʉ, cierto da ttahquijʉ car nzajqui ca jin da tjegue.
19 Naatu kwa a batkikinamaim yawas boro kwanatita’ur kwanab kwanama gewas.
20 Xta zøh cʉ sundado rá ngu̱ cja̱ xta hñi̱ti madé na̱r jñi̱ni Jerusalén. Bbʉ xquí jiantijʉ‑cʉ, nubbʉ, xtí pa̱dijʉ, ya xta tjøhti na̱r jñi̱ni‑na̱, bbʉ.
20 Baiyowayah sabuw Jerusalem hina’ar bebera’uh kwana’i’itin kwa i kwanaso’ob, Jerusalem rabin baitaiyin isan ana veya i kabom.
21 Cʉ cja̱hni cʉ di bbʉjcua nʉr estado Judea, cʉ pa‑cʉ́, da mpɛgui da ddaguijʉ, drí möjmʉ já ttøø. Cja̱ cʉ to di bbʉjcua na̱r jñi̱ni, mejor da bønijʉ nttzɛdi. Cʉ cja̱hni cʉ di bbʉ jar campo, jim pé du cojmʉ hua jar ciudad, da ddaguijʉ yapʉ.
21 Sabuw iyab Judea wanawanan tema’am boro hinabihir hinan oyaw wan hinayen, sabuw iyab Jerusalem tema’am boro tafaram hinihamiy, sabuw iyab bar meraramaim tema’am boro men hinan Jerusalem hinatit.
22 Cʉ pa‑cʉ́, da ncohtzibi cʉ cja̱hni ca rá nttzo ca xí dyøte, da ncastigajʉ. Da ncumpli göhtjo ca i ma̱m pʉ jar Escritura.
22 Anayabin nati i baimakiy ana veya, saise abisa bukamaim hikirum inu’in nan niturobe.
23 Cʉ bbɛjña̱ cʉ di hñʉ, cja̱ co cʉ di tzi quí tzi wɛne, da ndo sufrijʉ cʉ pa‑cʉ́. Da ndo ncastiga göhtjo cʉ cja̱hni cʉ di bbʉjcua nʉr jöy Israel, cʉ pa‑cʉ́, como ya xtrú ungui ʉr cuɛ ca Ocja̱.
23 Nati ana veya’amaim baibin iyab yah auman naatu hai kek sosof auman bihir isan boro nafokar, yababan gagamin na’in boro iti tafaramamaim namatar naatu sabuw boro baimakiy hinab.
24 Da ndo ncja guerra, drá ngu̱ cja̱hni da bböhti gá espada, cʉ dda mi̱ngu̱ hua da ttɛni gá preso, pé drí möjmʉ hnahño jöy. Cja̱ cʉ gentile cʉ jin gui tzu̱jʉ ca Ocja̱ da mandadojʉ hua jár jöy yʉ judio. Nu cʉ judio cʉ múr mɛjtijma̱jʉ na̱r jñi̱ni Jerusalén da gojmʉ jöy cja̱ da sufrijʉ. Cʉ hnahño cja̱hni da mandado hua hasta bbʉ xta zøh car tiempo ca xí mbe̱n ca Ocja̱.
24 Sabuw afa boro ahay wan hinayen hina morob, afa boro hinabow hinan tafaram ta ta’amaim dibur hinaya. Naatu Eteni Sabuw Jerusalem boro hinarab nare tafan hinatet, naatu hinama hinakaif hai veya God bitih na’atube nan niturobe.
25 Nubbʉ, da ni̱gui cʉ dda seña nʉ jar ji̱tzi, co hne̱cua jar jöy. Bbʉ xta jianti cʉ cja̱hni ja ncja drí ni̱gui car jiadi, car za̱na̱, cja̱ co yʉ tzø, da ndo hño í mʉyjʉ. Guejti nʉr mar da ndota jia, cja̱ nʉr nda̱ji̱ da ndo dyɛntzi car deje. Cja̱ bbʉ da cca̱hti cʉ cja̱hni cʉ seña‑cʉ, da ndo ntzøtijʉ.
25 “Maramaim veya, sumar, daman boro ina’inan yumatah ta ta hinamatar. Tafaram tutufin wanawan etei boro ayay hinabosair abisa namamatar isan, yabat boro namisir, gis nayen ana’itin boro birubir kakafin.
26 Da ndo ntzu̱ yʉ cja̱hni, hasta da ma̱jmʉ, ya jin da jiötijʉ. Da mbe̱nijʉ, ya xta tjej nʉr mundo. Cja̱ guejti pʉ jar ji̱tzi, da ndo hñá̱n cʉ tzø, car jiadi, car za̱na̱, ncjahmʉ di ne di mpunijʉ.
26 Sabuw boro hai bir nara’at hinimamayay hinao, ‘Abisa tafaram wanawan emamatar.’ Anayabin maramaim sawar etei ti’inu’in hai efan boro hinasa’iren nanabin hinan.
27 Hasta gue bbʉ ya xtrú ni̱gui cʉ seña‑cʉ, nubbʉ, cja pé xcuá e̱cö. Nubbʉ, cja xta jiantigui yʉ cja̱hni, gár ca̱ já gu̱y, gár ja̱ cam cargo pa gu mandado. Nubbʉ, xta ni̱gui te tza drá nzɛjqui cja̱ te tza dúr nda̱gö.
27 Imaibo Orot Natun sakukuw wanawanan ana fair ana marakaw bonamanamarin auman natit nanan hina’itin.
28 Pe nuquɛjʉ, bbʉ xta mʉdi xta ncja cʉ cosa‑cʉ, jin gui ndo ntzøtijʉ, da jñu̱ ir mʉyjʉ. Gui mbe̱nijʉ, ya tchʉtjo pé xcuá cojcö, gu cjʉxquijʉ pa jin gui nú̱jʉ car castigo ca ba e̱je̱.― Ncjapʉ gá ma̱n car Jesús.
28 Sawar iti hinabusuruf hinamamatar ana veya’amaim, kwanamisir kwananuw ra’at, anayabin God ana sabuw baiyawasih isan ana veya i na rukabom.”
29 Diguebbʉ ya car Jesús bi xih quí möxte hnar palabra gá comparación, bi hñi̱mbijʉ:
29 Imaibo Jesu oroubon ta eo, “Ai fafou kwana’itin naatu ai afa auman kwana’itah.
30 Bbʉ i ddoj ya‑yʉ, nubbʉ, guí pa̱dijʉ, ya xta zøh cʉ za̱na̱ rá mpa. Jin gui nesta da tsjihquijʉ te da ncja.
30 Hiw ana veya natitit kwa boro kwanao, ai abeb ana veya na, ai rourih hina’abebemih.
31 Guejtjo bbʉ xta ncja cʉ cosa cʉ xtú xihquijʉ, nubbʉ, cja xquí pa̱dijʉ, bbʉ, ya xqui tchʉdipʉ xcuá cojcö hua jar jöy pa gu mandado.
31 Imih ef i boro nati ta’imon, ana veya’amaim sawar iti na’atube hinamatar kwana’i’itah, kwa boro kwanaso’ob, God ana aiwob namih ana veya i na kabom.
32 Dyøjma̱jʉ nʉ gu xihquijʉ, ddaaquiguɛjʉ, yʉ cja̱hni yʉ i bbʉj yʉ pa ya, da hmʉjtijʉ hasta cʉ pa‑cʉ, hasta gue bbʉ ya xtrú ncja göhtjo cʉ xtú xihquijʉ ya.
32 Anababatun a tur ao’owen sabuw iti tema’am boro moroboe hinama’am sawar iti hinamatar.
33 Xtu e̱h car pá bbʉ xta mpun nʉr jöy co ni nʉr ji̱tzi, ncja ngu̱ xtá xihquijʉ. Nu cʉm palabra xtú ma̱, jin da mpun‑cʉ.
33 Mar tafaram boro nasawar, baise ayu au tur i boro men nasawaramih.
34 — ausente —
34 Mata toniwa’an, men aa tom namomon, naatu iti tafaram ana yawas isan a yababan nara’at, anayabin veya i boro naniyan meyemeye
35 — ausente —
35 warasa na’atube nabuw kwana’oror. Sabuw iti tafaram wanawanan boro etei isah namatar.
36 Pe nuquɛjʉ, gui mfödijʉ göhtjo ʉr tiempo, gui tøhmijʉ car pa‑cá̱. Gui nzojmʉ ca Ocja̱ pa jin da da̱hquijʉ cʉ prueba cʉ ba e̱je̱. Nubbʉ́, da jogui gui mpresentajʉ pʉ jabʉ xtá hmʉjcö, bbʉ pé xcuá e̱je̱, cja̱ jin gui pɛhtzi ir tzöjʉ. Nugö, dúr cja̱hni xpá bbɛnqui hua jar jöy.― Bi ma̱ ncjapʉ car Jesús.
36 Imih mata toniwa’an mar etei kwanayoyoban, saise fair kwanab sawar iti hinamamatar wanawanahimaim kwanahaiw kwan Orot Natun nanamaim kwanabat.”
37 Göhtjo ʉr pa, car Jesús mí ujti cʉ cja̱hni pʉ jar ndo templo. Bbʉ nxu̱y mí pøni, mí pa jar ttøø ca mí tsjifi Olivos, mbí oxi pʉ.
37 Jesu veya etei Tafaror Baremaim na sabuw bi’obaibiyih, baise rabirab en Olive Oyawemaim inu’in.
38 Bbʉ nxudi ya, mí ndo nxuditjo, mí pa jar templo, már u̱jti cʉ cja̱hni pʉ. Mbá cuatijʉ cja̱hni rá ngu̱ pa di dyødejʉ te mí ma̱.
38 Baise mar etei mar auman sabuw i tena Tafaror Baremaim eo tema tenonowar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.