Filemom 1
El Nuevo Testamento en otomí de San Felipe Santiago, Edo. de México (OTSNT) vs AAI
1 Nugö, dúr Pablo, dí bbʉjcua jar födi por rá ngue cam Tzi Jmu̱jʉ Jesucristo. Dí yobbe nʉr cjua̱da̱ Timoteo, cja̱ dí pɛnquibbe na̱r carta‑na̱. Nuquɛ, Filemón, dí zɛnguaquibbe cor jma̱jte, como guejtiquɛ, guí pɛjpi ca Ocja̱.
1 Ayu Paul, Keriso Jesu wabinamaim ana dibur ama abowabow, Tai Timothy airi akirum,
2 Guejtjo dí pɛmpi nzɛngua cam tzi ncju̱jʉ Apia, co ni car Arquipo, co hne̱h cʉ pe dda cjua̱da̱ cʉ i jmuntzi pʉ jer ngu̱. Car Arquipo xí nzɛjti prueba por rá ngue nʉr evangelio, ncjaguigö.
2 naatu rubui baitumatumayan babin Aphia auman ana merar ayiy, na’atube Arsipas ata of tur gewasin isan etatafafar, naatu ekaleisia nati abaremaim etei hai merar ayiyi.
3 Cam Tzi Tajʉ pʉ ji̱tzi, yojmi cam Tzi Jmu̱jʉ Jesucristo, da jñu̱jtiqui quir tzi mʉyjʉ cja̱ da ddahquijʉ bendición rá ngu̱, guí göhtjojʉ.
3 Manaw kabeber naatu tufuw Tamat Godane naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.
4 Nuquɛ, Filemón, cada bbʉ dí nzoh ca Ocja̱ por rá nguehquɛ, dí mbe̱nqui cor jma̱jte, cja̱ dí öjpi mpöjcje,
4 Philemon, matan fufur au yoyobanamaim o anunuhi, naatu au God ana merar ayiy.
5 Como xtú øde, guí e̱me̱ car Cristo göhtjo mbo ir tzi mʉy, cja̱ guí ma̱di. Guejtjo dí öjpi mpöjcje ca guír nu̱ rá zö cʉ ddáa cʉ i tɛn car Cristo, cja̱ guí ma̱h‑cʉ́, como guejti‑cʉ, í ba̱jtzi ca Ocja̱ hne̱je̱.
5 Anayabin o God ana sabuw isah kubiyabow naatu a baitumatum Regah Jesu wanawananamaim ibukikin kuma’am isan ana tur i anonowar.
6 Dí øjcö, guí nzoh cʉ cja̱hni pʉ jabʉ gár bbʉy, guí xijmʉ nʉr evangelio. Eso, dí öjpi ca Ocja̱ da möx cʉ to i e̱me̱, pa da ba̱dijʉ te tza rá zö guegue cja̱ co ja i ncja cʉ bendición cʉ i ddajcöjʉ, göhtjoguigöjʉ como ngu̱ xtá e̱me̱jʉ car Jesucristo.
6 Ayu ayoyoyoban o a bowabow nati kubowabow i nigewasin inabow, saise sawar gewasih Keriso wanawananamaim tenan hai yabih etei boro inaso’ob.
7 Bbʉ dí øjcö te tza ngu̱ guir ma̱h cʉ hermano, dí ndo mpöjö cja̱ i ju̱ ʉm mʉy, como dí øde, guí föx cʉ cjua̱da̱ cʉ te i nesta, guejtjo guí zɛtibi quí tzi mʉyjʉ pa jin da ngüentijʉ.
7 O a yabowamaim ayu yasisir gagamin na’in itu naatu koufair itu, anayabin o asinafumaim God ana sabuw dogoroh ibora’ah maiye.
8 Eso, dí nzohqui hne̱je̱ pa gui föxqui tzʉ. Nugö, xí hñi̱xquigö gá apóstole car Cristo, cja̱ dí pɛhtzi derecho gu bbɛjpiqui gui dyøti ca dí xihqui. Pe jin dí ne gu øti‑ca̱.
8 Isan imih ayu Keriso wabinamaim tur fokarin ata’uwi naatu atiyuni sawar abisa sinafumih itasinaf.
9 Mejor, dí ne gu öhqui tzʉ hnar favor porque dí ma̱dihui. Nugö, dúr Pablo, ya xtúr tita, cja̱ guejtjo i cjojqui födi porque ndí dyo, ndí nzoh cʉ cja̱hni digue car Jesucristo.
9 Baise yabow ana efamaim o abifefeyani, ayu Paul, naatu ayu i regah, na’atube Keriso Jesu abibinanumaim dibur ama’am.
10 Dí öhqui tzʉ gui dyøhtibi hnar favor nʉm ttʉ, nʉr Onésimo. Guegue xí cja ʉm ttʉ ca xtá hmʉjcö hua jar födi, como guehca̱ xtá nzofo, xí hñe̱me̱ car Cristo.
10 Ayu o isa ao abifefeyan natu Onesimus isan, ayu dibur ama’am ana veya i na ayu natu matar, Paul ma Onesmuis ana fef ekikirum|alt="Paul with paper, pen and Onesimus" src="CN02091B.TIF" size="span" loc="Phm 10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="10"
11 Má̱hmɛto, bbʉ mí pɛjpiqui nʉr Onésimo, jí̱ mí tzö ca bi dyøjtiqui. Pe nuya ca xcá hñeme nʉr evangelio, rá zö ga möxquigö cja̱ rá zö drí möxquiguɛ hne̱je̱.
11 Onesimus marasika airi kwama’am i ana bowabow isan i’it furuw, baise boun i orot bowayan orot gewasin matar, boro o nibaisi na’atube ayu nibaisu.
12 Nuya, ya xtrá cu̱jcö nʉr Onésimo da ma drí goh pʉ jabʉ gár bbʉy. Nuquiguɛ, gui perdonabi tzʉ ca bi dyøjtiqui, cja̱ gui cjagui tzʉ car favor, gui cuajti ncjahmʉ guejquigö güi cuajtigui.
12 O isa abiyafar maiye, ana itinin i ayu dogorou o isa enan.
13 Xin di jogui gua tza̱migö nʉr Onésimo di gojcua pa di pɛjpigui hua jar födi, di goji por rá nguehquɛ, ncjahmʉ guehquɛ gri föxqui hua. Como ngu guir pa̱di, i cjojqui födi porque dí ma̱n car tzi ddadyo jña̱ digue car Jesucristo.
13 Ayu akokok kwanekwan i boro atabotan, ayu tur gewasin isan dibur ama’am i boro o efan ayu tibaisu ata ma.
14 Pe jin gu tza̱mi, como jí̱ bbe dí önqui ¿cja güi uni ʉr tsjɛjqui di gojti hua? Jin dí ne gu cjahqui gá fuerza gui dyøjtigui nʉr favor.
14 Baise ayu men akokok o a baibasit ufunane atasinaf, en baise wan i boro o dogor tutufin etei inibasit, saise men inanot ayu o sinaf isan ao’okikinimih.
15 Pe ntoja xí cja Ocja̱ xí wembiqui nʉr Onésimo tengu̱ tzi mpa, pa ncjapʉ xcá hñe̱me̱ car Jesucristo. Cja̱ nuya, bbʉ pé xta guahqui, ya jin gui weguehui göhtjo ʉr tiempo, ni diguejcua jar jöy ni digue pʉ ji̱tzi.
15 Ana’an ta Onesimus o biyamaim tit nabin mar kafai ma, saise tamatabir tan biya tatitit boro airi wanatowan kwatama.
16 Nuya, bbʉ pé xquí cuajti, ya jin da pɛjpiqui gá fuerza, ncja ngu̱ nguá dyøti má̱hmɛto, Nuya, da pɛjpiqui cor pöjö ncja ngu̱ hner tzi cjua̱da̱ ca guí ne. Nugö, dí ndo ma̱j nʉr Onésimo, cja̱ hne̱hquiguɛ, pe ntoja más guí ndo ma̱di, como ir mɛfiguɛ, cja̱ guejtjo hne̱ ya xi ir cjua̱da̱, ca ya xcá hñe̱me̱ cam Tzi Jmu̱jʉ Jesucristo.
16 Naatu boun i men bowayan akisin, en baise bowayan gewasin anababatun matar, tai baitumatumayan, ayu dogorou ana yasisir, naatu o dogor ana yasisir gagamin anababatun. Bowayan orot gewasin o isa naatu ata Regah isan.
17 Eso, bbʉ guí ma̱nguɛ dí mföxihui ca dár pɛjpihui hnaadi cam Tzi Jmu̱hui, gui recibi tzʉ nʉr Onésimo cor jma̱jte, ncjahmʉ guejquigö güi recibiguigö.
17 Imih ayu o bow turau inarouw inanotanot na’at, basit ana merar inay inab. Ayu au merar itay itabubuwu na’atube.
18 Cja̱ bbʉ te xtrú dyøjtiqui ca drá nttzo, o te di tu̱hqui, gui dyʉti ʉr huɛnda, gui xijqui tengu̱, cja̱ xtá cju̱jtiqui.
18 O isa sawar kakafin ta nasisinaf na’at, o sawar ta asir nab men nabibaiyan na’at, basit i wabin inabosair ayu wabu’umaim inakirum, boro anibaiyan.
19 Nugö, dúr Pablo, dí xihqui ntju̱mʉy, xtá cju̱jtiqui. Co guejtsjɛ nʉm dyɛ, dí ju̱xcua na̱r promesa‑na̱. Masque di jogui gua xihquigö, hne̱je̱, bbʉ te dí tu̱hqui por rá ngue nʉr Onésimo, nuquɛ guí tu̱jqui más rá ngu̱, como gú töti car nzajqui ca jin dy tjegue bbʉ ndí dyogö pʉ Asia, ndí ma̱ngö car evangelio pʉ jabʉ ngár bbʉy.
19 Ayu Paul iti tur i ayu taiyuwu umau’umaim akirum abiyafar. Ayu boro wan anay anibaiyan. Iti i boro men atao itanowar, en baise o ayawas tutufin etei ayu isou ibowabow ana bit i biyou ema’am.
20 Dí tzö ʉm mʉy, gui ma gui dyøjtigui na̱r favor na̱ dí öhqui, ʉm tzi cjua̱da̱qui. Gui dyøjtigui tzʉ por rá ngue cam Tzi Jmu̱jʉ ca dí e̱me̱hui, pa da mpöj nʉm tzi mʉy.
20 Taiu, baitumatumayan akokok ata Regah Keriso wabinamaim mi’itube o biyane baibais ta atab, Keriso wanawananamaim dogorou itakumamat koufair atab.
21 Xtú pɛnqui na̱r carta‑na̱, como dí pa̱di gui ma gui nú̱ cor tti̱jqui nʉr Onésimo. Cja̱ dí i̱ngö hne̱je̱ gui ma gui dyøhtibi pé hnar favor más drá zö ni ndra ngue ca xtú ju̱xcua.
21 O abosiyasiyar isan i ayu abitumatum, naatu fef iti akirum o isa abiyafar, aso’ob o boro abisa ao tafanamaim inasinaf.
22 Nuquiguɛjʉ, xcú oraguijʉ, xcú dyöjpijʉ ca Ocja̱ da cjagui gu pøxi födi, eso dí tøhmi car pa bbʉ xtá pøxcua, xcrá ma pʉ jabʉ gár bbʉpjʉ pa gu ncca̱htijʉ. Eso, dí xihqui tzʉ, gui jojqui tzʉ hnar tzi lugar pʉ jabʉ gár tzöya bbʉ xtá ma pʉ.
22 Naatu akokok nanawan bar awan ta ayu isou inayabuna, anayabin ayu abitumatum God boro a yoyoban nanowar, naatu boro niyunu isa anan maiye.
23 Nuya, i pɛnquijʉ nzɛngua nʉr hermano Epafras nʉ dí bbʉbbe hua jar födi. Guejti guegue xí cjoti por rá ngue car Tzi Jesucristo.
23 Epaphras a merar eyiy, i ayu airi Keriso Jesu wabinamaim dibur ama’am.
24 Guejti car Marcos i zɛnguaquijʉ hne̱je̱, co ni nʉr Aristarco, co hne̱j nʉr Demas, cja̱ co nʉr Lucas. Dí mföxje‑yʉ, dí øhtibije cár bbɛfi ca Ocja̱.
24 Au ofonah bairi ai bowabow ta’imon etei’imak a merar tiyiy na’atube, Mark, Aristakus, Demas naatu Luke.
25 Cam Tzi Jmu̱jʉ Jesucristo da möxquiguɛjʉ co cár tzi tti̱jqui. Da ncjapʉ, amén.
25 Ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber wanawanamaim bairi kwanama.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filemom 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.