Atos 12
El Nuevo Testamento en otomí de San Felipe Santiago, Edo. de México (OTSNT) vs NTLH
1 Mismotjo cʉ pa‑cʉ́, car rey Herodes bi cja ʉ́r dyɛ, bi castiga cʉ dda cja̱hni cʉ xquí hñe̱me̱ car evangelio.
1 Por essa época o rei Herodes começou a perseguir algumas pessoas da igreja.
2 Bi zɛjquibi cár ña̱ car Jacobo, cár cjua̱da̱ car Juan.
2 Ele mandou matar à espada Tiago, o irmão de João.
3 Nubbʉ́, bi ndo mpöh cʉ judio. Diguebbʉ ya car Herodes, bbʉ mí cca̱hti ja mír mpöh cʉ judio, bi ma bú tzʉh car Pedro, hne̱je̱. Mero cʉ pa‑cʉ́, ya xti zøh cár mbaxcjuajʉ bbʉ mí tzijʉ tju̱jme̱ cʉ jin te mí yojmi levadura.
3 Quando viu que isso agradou os judeus, mandou também prender Pedro. Isso aconteceu durante a Festa dos Pães sem Fermento .
4 Bbʉ ya xquí ttzʉh car Pedro, bi cjoti födi. Bi tti̱xi dieciseis sundado cʉ di mbonijʉ gá gojo, drí mödijʉ‑cá̱. Mí mbe̱n car Herodes, bbʉ xtrí jahtzi mbaxcjua, di gʉjqui car Pedro, di u̱jti cʉ cja̱hni cʉ jí̱ mí e̱me̱, cja̱ diguebbʉ ya, di mandado di bböhti.
4 Depois que prendeu Pedro, Herodes o colocou na cadeia e pôs quatro grupos de soldados, com quatro em cada grupo, para guardá-lo. É que Herodes queria apresentá-lo ao povo depois do dia da Páscoa .
5 Bi ncjapʉ gá cjoti födi car Pedro. Nu cʉ hermano, dé mí mahtibijʉ ca Ocja̱.
5 E assim Pedro estava preso e era vigiado pelos guardas; mas a igreja continuava a orar com fervor por ele.
6 Bbʉ ya xti zʉh car pa ca di ccʉjqui car Pedro, mismo car nxu̱‑víspera, már a̱ guegue, már cötihui madé yojo cʉ sundado. Hna‑hnár cadena xquí hna̱htibi quí dyɛ. Cja̱ nu cʉ pé yojo sundado, pé mbí bböh hna‑hná hnaguadi jar goxtji, mí föjmi car födi.
6 Na noite antes do dia em que Herodes ia apresentá-lo ao povo, Pedro estava dormindo, preso com duas correntes, entre dois soldados; e havia guardas de vigia no portão da cadeia.
7 Cja̱ bú hna ni̱gui pʉ hnár anxe ca Ocja̱, cja̱ bi ndo yoti cár tjay pʉ mbo car födi. Car ángele bi mʉmbi cár bbøtze car Pedro, ca hnanguadi, bi ncjapʉ gá dyö, cja̱ bi xifi:
7 De repente, apareceu um anjo do Senhor, e uma luz brilhou dentro da cela. O anjo tocou no ombro de Pedro, acordou-o e disse: — Levante-se depressa! Então as correntes caíram das mãos dele.
8 Diguebbʉ ya, pé bi xih car ángele:
8 — Aperte o cinto e amarre as sandálias! — disse o anjo. E Pedro fez o que o anjo mandou. — Ponha a
9 Nubbʉ́, bi bøn car Pedro, bi dɛn car ángele. Má mbe̱ntsjɛ guegue, ¿cja cierto má pøm pʉ jar födi, cja huá má̱s már wi̱tjo?
9 Pedro saiu da cadeia e foi seguindo o anjo. Porém não sabia se, de fato, o anjo o estava libertando. Ele pensava que aquilo era uma visão.
10 Nubbʉ́, bi tjojmi car primer lugar jabʉ mí bbödi, ma ya, bi tjojmi ca rá yojo, cja̱ gá nga̱x ya, bi zøtihui jar goxtji gá ttɛgui ca mír jani jar jñi̱ni. Bi xojtsjɛ car goxtji‑cá̱. Bi bønihui, bbʉ, cja̱ bi tjoguihui hnar calle. Nubbʉ́, bi hna wembi car anxe, bbʉ́.
10 Eles passaram pelo primeiro e pelo segundo posto da guarda e chegaram ao portão de ferro que dava para a rua. O portão se abriu sozinho, e eles saíram. Andaram por uma rua, e, de repente, o anjo foi embora.
11 Cja̱ bú coh cár mfe̱ni car Pedro, bi ma̱:
11 Então Pedro compreendeu o que estava acontecendo e disse: — Agora sei que, de fato, o Senhor mandou o seu anjo e me livrou do poder de Herodes e de tudo o que os judeus tinham a intenção de me fazer.
12 Má mbe̱ni ncjapʉ car Pedro, cja̱ bi zøti pʉ́r ngu̱ car María, cár me car Juan Marcos. Már ngu̱ hermano már bbʉh pʉ, már nzojmʉ ca Ocja̱.
12 Quando Pedro entendeu o que havia acontecido, foi para a casa de Maria, a mãe de João Marcos. Muitas pessoas estavam reunidas ali, orando.
13 Car Pedro bi ddooti car goxtji jar patio. Cja̱ bi bøn ca hnar tzi bbɛjña̱, bi dyöni: ¿Toquɛ? Mí tsjifi ʉr Rode car tzi bbɛjña̱‑cá̱. Bi da̱h car Pedro bbʉ.
13 Ele bateu na porta da frente, e a empregada, que se chamava Rode, foi ver quem era.
14 Car tzi bbɛjña̱ bi meyabi cár jña̱ car Pedro, pe jin gá xojqui car goxtji, cjuá már mpöjö. Bi gʉ ʉr ddiji gá ma pʉ mbo, bú ngöxte, gue car Pedro mbí bböh pʉ jar goxtji.
14 Quando reconheceu a voz de Pedro, ficou tão contente, que, em vez de abrir a porta, voltou correndo para contar que Pedro estava lá fora.
15 Nu cʉ hermano cʉ már bbʉh pʉ mbo bi xijtjo, i̱mbi:
15 Então eles disseram: — Você está maluca! Porém ela insistiu que era verdade. Aí eles disseram: — É o anjo dele!
16 Nu car Pedro ya, mí segue, mí ddooti, cja̱ bbʉ mí tsjojquibi car goxtji, cʉ hermano bi cca̱htijʉ guegue, cja̱ bi ndo zu̱jʉ bbʉ.
16 Enquanto isso, Pedro continuava batendo. Finalmente eles abriram a porta e, quando viram que era Pedro mesmo, ficaram muito assustados.
17 Nu car Pedro bi cjajpijʉ ʉr seña co cár dyɛ, pa di gohti í nejʉ, cja̱ bi xijmʉ ja xquí cjajpi ca Ocja̱, xcuí gʉjqui jar födi. Bi xijmʉ, i̱na̱:
17 Ele fez um sinal com a mão para que ficassem quietos e contou como o Senhor o tinha tirado da prisão. — Contem isso a Tiago e aos outros irmãos! — disse ele. Em seguida saiu dali e foi para outro lugar.
18 Car jiax pʉ ya‑ca̱, mí ndo dyo í mʉy cʉ sundado cʉ xquí døhmi car födi, cja̱ mí ndo jonijʉ car Pedro, pe ya xi mí u̱jtjo, cja̱ jin to mí pa̱di jabʉ xtrú ma.
18 Quando amanheceu, houve uma grande confusão entre os soldados, pois eles não sabiam o que tinha acontecido com Pedro.
19 Nubbʉ́, bi mandado car Herodes di tjoni rá zö, pe nde̱jma̱ jin gá ddöti. Diguebbʉ ya, bi ttöni rá zö cʉ sundado cʉ már mföh pʉ, te xquí ncja, cja̱ como jí̱ mí pa̱di te drí da̱di, car Herodes bi mandado di ttzix‑cʉ́, du bböhti. Diguebbʉ ya, car Herodes bi bøm pʉ Judea, bi ma gá nga̱h pʉ Cesarea, cja̱ bú hmʉjti pʉ.
19 Herodes mandou que o procurassem, mas não o acharam. Então, depois de fazer perguntas aos guardas, mandou matá-los. Depois disso, Herodes saiu da região da Judeia e ficou algum tempo na cidade de Cesareia.
20 Car Herodes mí tsjeyɛbi cʉ́m Tiro co ni cʉ́m Sidón. Guegue‑cʉ́, bbʉ, bi ña̱tsjɛjʉ te di dyøtijʉ, cja̱ bú e̱jmʉ bi guatijʉ ca hnar hñøjø, mí ju̱ cár tju̱ju̱ múr Blasto. Guegue‑cá̱ mí sirvebi car Herodes. Cʉ cja̱hni‑cʉ́ bi unijʉ domi car Blasto, bi dyöjpijʉ di nzoh tzʉ car rey pa di jogui di regla cár juɛnijʉ. Cʉ́m Tiro co cʉ́m Sidón mí jonijʉ ja drí mpöjmi car rey Herodes, como pʉ jár jöy gueguejʉ, jin te már pɛhtzijʉ te di zijʉ, cja̱ nupʉ jabʉ mí mandado car Herodes, mí cja semilla pʉ. Eso, mí öjmʉ di cjöh hnar pá, pa di guatijʉ car rey, di reglajʉ.
20 O rei Herodes estava com muita raiva dos moradores das cidades de Tiro e de Sidom. Então eles formaram um grupo e foram falar com Herodes. Primeiro conseguiram o apoio de Blasto, que era um alto funcionário do palácio. Aí pediram ao rei Herodes que fizesse as pazes com eles, pois os alimentos que a região deles recebia vinham do país do rei.
21 Car Herodes ya, bi göh hnar pá pa di hñe̱jmʉ cʉ cja̱hni‑cʉ́, di ña̱hui guegue. Cja̱ bbʉ mí zøh car pa‑cá̱, car Herodes bi jie quí da̱jtu̱ gá rey, bi mi̱h pʉ mfrente pʉ jabʉ xquí jmu̱ntzi cʉ cja̱hni, cja̱ bi dö hnar discurso, bi xih cʉ cja̱hni rá ngu̱ palabra már tzi zö,
21 Herodes marcou um dia com eles e nesse dia vestiu a sua roupa de rei, sentou-se no trono e começou a fazer um discurso.
22 hasta bi hño í mʉyjʉ cʉ már øjmʉ, cja̱ bi ndo majmʉ nzajqui:
22 E o povo gritava: — É um deus e não um homem que está falando!
23 Mismo car hora‑cá̱, hnár ángele ca Ocja̱ bi cjajpi bi jñi̱n car Herodes, porque bi jñɛgui bi tti̱htzibi ncjahmʉ du Ocja̱. Eso, bi cja Ocja̱ bi ñʉti ta̱ni zu̱we̱ cár ngø, cja̱ nucʉ́ bi dequibi cár cuerpo. Bi ncjapʉ gá ndu̱ car Herodes.
23 No mesmo instante um anjo do Senhor feriu Herodes, pois ele aceitou a honra que só Deus merece. E ele morreu, comido por vermes.
24 Nu car palabra digue car Jesucristo má ntʉngui göhtjo tema lugar, cja̱ má ngu̱jqui cʉ to mí e̱me̱.
24 Porém a palavra de Deus era anunciada em toda parte e ia se espalhando.
25 Nu car Bernabé co car Saulo, bbʉ ya xquí dö car domi pa di ttun cʉ to mí nesta pʉ Jerusalén, bi bønihui pʉ, bi ma gá ngojmi pʉ Antioquía, como ya xquí guah cár bbɛfihui. Bi zixihui hne̱je̱ car Juan Marcos.
25 Barnabé e Saulo terminaram o seu trabalho e voltaram de Jerusalém, trazendo João Marcos consigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.