Salmos 92
La Bible J.F. Ostervald 1996 (OSTV1996) vs NVT
1 Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat.
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 II est beau de louer l'Éternel, et de chanter à ton nom, ô Très-Haut!
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 D'annoncer le matin ta bonté et ta fidélité durant les nuits;
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 Sur la lyre à dix cordes et sur le luth, au son des accords de la harpe!
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 Car, ô Éternel, tu m'as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des ouvrages de tes mains.
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 Que tes œuvres sont grandes, ô Éternel! tes pensées sont merveilleusement profondes!
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 L'homme dépourvu de sens n'y connaît rien, et l'insensé ne comprend pas ceci:
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 Que les méchants croissent comme l'herbe et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être détruits à jamais.
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 Mais toi, Éternel, tu es élevé à toujours.
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 Car voici, tes ennemis, ô Éternel, car voici, tes ennemis périront; tous ceux qui pratiquent l'iniquité seront dispersés.
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 Mais tu me fais lever la tête comme le buffle; je suis oint avec une huile fraîche.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 Et mon œil se plaît à regarder, mes oreilles à entendre ces méchants qui s'élèvent contre moi.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 Le juste croîtra comme le palmier; il s'élèvera comme le cèdre du Liban.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 Plantés dans la maison de l'Éternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse; ils seront vigoureux et verdoyants,
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.
16 Pour annoncer que l'Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point d'injustice en lui.
16 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.