Salmos 34

La Bible J.F. Ostervald 1996 (OSTV1996) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Psaume de David; lorsqu'il contrefit l'insensé en présence d'Abimélec et que, chassé par lui, il s'en alla.
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Je bénirai l'Éternel en tout temps; sa louange sera continuellement dans ma bouche.
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Mon âme se glorifiera en l'Éternel; les débonnaires l'entendront et se réjouiront.
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Magnifiez l'Éternel avec moi; exaltons son nom tous ensemble!
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 J'ai cherché l'Éternel, et il m'a répondu; il m'a délivré de toutes mes frayeurs.
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 L'a-t-on regardé? on en est illuminé, on n'a pas à rougir de honte.
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Cet affligé a crié, et l'Éternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 L'ange de l'Éternel campe autour de ceux qui le craignent, et il les délivre.
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Goûtez et voyez combien l'Éternel est bon! Heureux l'homme qui se retire vers lui!
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Craignez l'Éternel, vous ses saints, car rien ne manque à ceux qui le craignent!
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Les lionceaux ont disette et ont faim; mais ceux qui cherchent l'Éternel n'auront faute d'aucun bien.
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Éternel.
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Quel est l'homme qui prenne plaisir à vivre, qui aime à voir des jours de bonheur?
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Garde ta langue du mal, et tes lèvres de proférer la tromperie.
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix, et la poursuis.
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 La face de l'Éternel est contre ceux qui font le mal, pour retrancher de la terre leur mémoire.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Quand les justes crient, l'Éternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 L'Éternel est près de ceux qui ont le cœur brisé, et il délivre ceux qui ont l'esprit froissé.
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Le juste a des maux en grand nombre; mais l'Éternel le délivre de tous.
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Il garde tous ses os; aucun d'eux n'est rompu.
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Le mal fera mourir le méchant, et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.
23 L'Éternel rachète l'âme de ses serviteurs, et aucun de ceux qui se retirent vers lui ne sera détruit.
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.