1 Tessalonicenses 3

Got orhe meng brak ban (OPM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nuhur gurnong wanahayaneng daham pitning isip hama Gin Sairas nuhut Atenis aptei morhor inpera.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 — ausente —
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Ma am hat patinong oh nuhur rih gursi tap hat patin orhor Dir Got ohe danong hat sapti ohe pe oh kat ihirdapat ruumsup naham inahatiprimur ginapotirimur. Gin nure ma ginapongweri meng oh arpin mama tarpapat ohmur.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Nuhur Arpin tarpa ma hapat. Ihan ire Got ohe danong hatiri ohe da oh Satan oh aprisa ihirnong kis mar wan danong mara nure ma tamrein indiri oh wa matirde. Ire Got ohe danong hat pati da oh kinhat patie dahah da oh isip nahatporhan nuhut Timoti ohnong Go kapkap sus ire Got ohe danong hat pati da oh kinhat patio rim wandeipat it apris nuhutnong meng am nahatinmur pora ama nadarhetiri ohmur.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Gahan Timoti oh gin orhor it apris nuhutnong Tesaronaika ihir ire Got ohe danong hat ma pati dao arwapnanah ihirnong bopor mar da apripti dao oh yah hat kasip hat orhorwi patingwerimur. Ihat patima gutnonghe yah han yoto rim da nat patingwerimur. Ihat da nat patim gutdapathe ihirnong wamtiprinengo dahat patiru hat orhor ihirdapathe gutnong wanahatiproheneng dahat patingwerimur napor ama yah meng oh napotporhan nute dahe amam ham da yah hatirimur.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Nute da ma amam ham yah hatiri oh ruumsup naham batbet napin pati dus orhor gure ihat Got ohe danong hat pati da oh kasip hat orhor patimur oh ritporhan nuranur tap hat ina pang ham da yah hatirimur.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Ihat ina pang ham ma da yah hatiri oh nuhur rih bopor amkat patimur. Gin ihir Hanipyah orhe tapnong hat ma pati ohe pe oh kasip hat patimur ritporhan gin nute dahe masas yahnap hat patimur.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Gur ihat ma pati ohe pe oh Got orhorsi patin nuhurnong amam isip nahat napapatin orhornong wes potin da oh isip hat pat ohoh ihan kinhat mutuh gatmar mandama weso na poriprohe.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Weso pot patin dus orhor nuhur apris gurnong wanahatin ohe da oh isip namkat pat ohoh ihan kwitem timbas mong da timbas dipwi Got ohnong At Gota. Nure ihirnong wamar son ohe mandap oh namanhetinmur. Namanherit nuhur sus wamaro ire gorhe danong hat pati ohe da oh hatip hat patihanhe meng pomat pora kasip maro hatpera por dipwi mandap namanhetina por dahamar patimur.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Nuhur dire At Gotsi Hanipyah Jisas ihitnong Gut nure Tesaronaika ihirnong sus wamtin ohe mandap oh manhema namamen matinmur rim gutnong dahanahayamur.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Tit ma dahanahaya oh Hanipyah Jisas go Tesaronaika aptei pati kuuhan iraire bopor gosham da gosaprishen dao kuuhan ihirnong da apris bopor deipti ohe dao oh nure ihirnong isipnap bopor mar apripti da hatin mat orhor ire danonghe imat aisip mat paptenmur.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Aisip mat paptim ire danong akasip mara yahnap ongengnap mat paptenmur. Imat apapatdapat gorhe it apris gorhe nita bap kuuhan ihirnong ambura Got orhe kinteinong ma matipra oh ama yahnap ongeng mat papat da ohsi hat patina ire boknong matin meng timbas hat patin orhor Got orhe kinteinong yah mat orhor matinmur por nadahandeiptimur.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.