1 Tessalonicenses 3

Got orhe meng brak ban (OPM) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Nuhur gurnong wanahayaneng daham pitning isip hama Gin Sairas nuhut Atenis aptei morhor inpera.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 — ausente —
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 — ausente —
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 Ma am hat patinong oh nuhur rih gursi tap hat patin orhor Dir Got ohe danong hat sapti ohe pe oh kat ihirdapat ruumsup naham inahatiprimur ginapotirimur. Gin nure ma ginapongweri meng oh arpin mama tarpapat ohmur.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Nuhur Arpin tarpa ma hapat. Ihan ire Got ohe danong hatiri ohe da oh Satan oh aprisa ihirnong kis mar wan danong mara nure ma tamrein indiri oh wa matirde. Ire Got ohe danong hat pati da oh kinhat patie dahah da oh isip nahatporhan nuhut Timoti ohnong Go kapkap sus ire Got ohe danong hat pati da oh kinhat patio rim wandeipat it apris nuhutnong meng am nahatinmur pora ama nadarhetiri ohmur.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Gahan Timoti oh gin orhor it apris nuhutnong Tesaronaika ihir ire Got ohe danong hat ma pati dao arwapnanah ihirnong bopor mar da apripti dao oh yah hat kasip hat orhorwi patingwerimur. Ihat patima gutnonghe yah han yoto rim da nat patingwerimur. Ihat da nat patim gutdapathe ihirnong wamtiprinengo dahat patiru hat orhor ihirdapathe gutnong wanahatiproheneng dahat patingwerimur napor ama yah meng oh napotporhan nute dahe amam ham da yah hatirimur.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 Nute da ma amam ham yah hatiri oh ruumsup naham batbet napin pati dus orhor gure ihat Got ohe danong hat pati da oh kasip hat orhor patimur oh ritporhan nuranur tap hat ina pang ham da yah hatirimur.
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Ihat ina pang ham ma da yah hatiri oh nuhur rih bopor amkat patimur. Gin ihir Hanipyah orhe tapnong hat ma pati ohe pe oh kasip hat patimur ritporhan gin nute dahe masas yahnap hat patimur.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Gur ihat ma pati ohe pe oh Got orhorsi patin nuhurnong amam isip nahat napapatin orhornong wes potin da oh isip hat pat ohoh ihan kinhat mutuh gatmar mandama weso na poriprohe.
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Weso pot patin dus orhor nuhur apris gurnong wanahatin ohe da oh isip namkat pat ohoh ihan kwitem timbas mong da timbas dipwi Got ohnong At Gota. Nure ihirnong wamar son ohe mandap oh namanhetinmur. Namanherit nuhur sus wamaro ire gorhe danong hat pati ohe da oh hatip hat patihanhe meng pomat pora kasip maro hatpera por dipwi mandap namanhetina por dahamar patimur.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Nuhur dire At Gotsi Hanipyah Jisas ihitnong Gut nure Tesaronaika ihirnong sus wamtin ohe mandap oh manhema namamen matinmur rim gutnong dahanahayamur.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Tit ma dahanahaya oh Hanipyah Jisas go Tesaronaika aptei pati kuuhan iraire bopor gosham da gosaprishen dao kuuhan ihirnong da apris bopor deipti ohe dao oh nure ihirnong isipnap bopor mar apripti da hatin mat orhor ire danonghe imat aisip mat paptenmur.
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 Aisip mat paptim ire danong akasip mara yahnap ongengnap mat paptenmur. Imat apapatdapat gorhe it apris gorhe nita bap kuuhan ihirnong ambura Got orhe kinteinong ma matipra oh ama yahnap ongeng mat papat da ohsi hat patina ire boknong matin meng timbas hat patin orhor Got orhe kinteinong yah mat orhor matinmur por nadahandeiptimur.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.