1 Pedro 5
Got orhe meng brak ban (OPM) vs NAA
1 Sios kasip ham kat ihirnong wamat pati han pohon gurnong noh diradir tap bap hat pohon tamreipti han diradir ohoh ihan kasip meng tit napotiprohmur. Noh Krais ohe ma batbet datip oh norhor wamtipmur. Krais ohe has yah da ma pitap hatipra dik oh diradir tap mat taman titwi datiprimur. Ihtin han noh gure pomat tamreindin ohe kasip meng tit napotiproh ohoh ihan gur mandapri. Amranmur.
1 Aos presbíteros que há entre vocês, eu, presbítero como eles, testemunha dos sofrimentos de Cristo e, ainda, coparticipante da glória que há de ser revelada, peço
2 Got oh Norhe papat kuuhan moh gure hrepnong matporhan gur sipsip bap ihirnong mat ma paptiru mat orhor napaptenmur napor gure hrepnong mat papat ohoh ihan gur pomat mamaru mat paptenmur. Gur damdapathe garhat patimhe paptepri. Got orhor Mimat napaptenmur naporpat da ohsi Imat paptepora daham pan hat orhorwi apaptenmur. Gur Nuhur yanhe titsi ruumsan mat dariptineng daham imat paptepri. Damdapat Mimat panggeipti moh yaho daham panggein danong isip ham pan hat orhor tamrein paptenmur.
2 que pastoreiem o rebanho de Deus que há entre vocês, não por obrigação, mas espontaneamente, como Deus quer; não por ganância, mas de boa vontade;
3 Got oh Kuuhan maihirnong gure hrepnong mar paptenmur napor gure hrepnong mat papat ihirnong Norhor hanipyahmur. Noh kasipnap hanmur rim ihirnong sahrara pora kasip mengtei ihirnong apaptepri. Got orhe sipsip bap hatin hat pati maihirdapathe gurnong wanaham dinahatin ohe yah dasi mar orhorwi pinggit apaptenmur.
3 não como dominadores dos que lhes foram confiados, mas sendo exemplos para o rebanho.
4 Gur imat papayahanoh kaput guragure duuptei han gurnong sipsip bap hatin nahat napapat han orhe ma pitap hatipra tei oh gur yah mat ma papti ohe pe oh hassi yahnap na tisorpat hassi yan oh datiprimur.
4 E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
5 Kopen han gurhe Nuhur sios kasip ham pohon ma pati han ire hrepnong ham ire meng amram dimtipera daham ire meng hrepdapat hat patenmur. Ihat patim Nohwi ihtin hanwa ma dahapti danong oh hapri. Noh ire danong ham panggeitpora daham ama danong oh watah aripti hatin hat an patim da gosapris gospanggeit paptenmur. Da gosapripti ohe meng oh girim ma brak matpa oh mamarumur. Got oh Norhorwi ihtin hanmur daham orhe danong ham armi tahapat han ihirnong oh Got oh heisup mat papatmur. Mat papatmura; Norhorwi ihtin hanmur na dahama ire danongwi hat sapti han ihirnong oh Got orhe damdapat orhor Noh ihirnong imat yah matpora ma dahapat da oh ihirnong apripatmur rim brak matpamur.
5 Peço igualmente aos jovens: estejam sujeitos aos que são mais velhos. Que todos se revistam de humildade no trato de uns com os outros, porque “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
6 Imat napapat Goto rim ihan gur Nuranure kasip hrepdapat hat na patepera. Orhe kasip ohe hrepdapat hat patepera daham orhe kasip hrepdapat hat patenmur. Ihat patin kaput orhe ma dahah dik oh Gin noh winsi matpora daham sa winsi naham nadaptuhutipra.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
7 Got oh norhe danong ham yah nahat napapat han sa. Ihan norhe ti da it daham ruumsup hat pat da moh orhe bes teinong matpora daham orhe bes teinong mar mandanmur.
7 Lancem sobre ele todas as suas ansiedades, porque ele cuida de vocês.
8 Gur guragure da oh inin ham ongeng mat paptenmur. Paptem mahaw han Satan oh raion kot samin hatin hanip ihirnong sum diporim ut tit angtahat apripat ohoh ihan sum nadiprarim gur inin hat patim watahat patenmur.
8 Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
9 Ihtin han oh er nahatinmat apripat ohoh ihan gure Got ohe danong ma hat pati da oh kasip hat orhor marin patim ama da ohsi ambapte mar er mar darhetinmur. Gur dahat patimur. Gure ma batbet dar ina ruumsi hapti da moh gure taptem mong mong ma pati ihirhe ihtin batbet orhor daripti ma hapat daham kasip hat orhorwi orhe danong hat patenmur.
9 Resistam-lhe, firmes na fé, certos de que os irmãos de vocês, espalhados pelo mundo, estão passando por sofrimentos iguais aos de vocês.
10 Gur batbet ma daripti moh gin kakun gar dik tit batbet dariptimur. Gar dik tit dar patin komdapat Got orhor it yah naham kasip hat paten ohe inasi nahatipramur. Ama inahatipra Got oh hanip dire danong ham yah nahapat da ohe duuptei oh orhorwimur. Ama dahapti da ohe duuptei han orhor Maihir Krais orhe tapnong hama orhe dipwi pat has yah da ohsi tap mat taman dara ha patengwe napor namburpat Got orhor inahatipramur.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo os chamou à sua eterna glória, depois de vocês terem sofrido por um pouco, ele mesmo irá aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar vocês.
11 Kasip ham napapatru dipdipwi ma napaptepra han oh ama han orhorwimur. Arpinwa.
11 A ele seja o domínio para sempre. Amém!
12 Mama hatip meng ma nasar moh Noh Sairas oh norhe taptem kasip ham pomat tamreipat hano rim noh ohnong potporhan oh ama nabrak dei ohmur. Mama brak mat ma nasar moh gur Got orhe damdapat orhor nuhurnong bopor naham ma yah nahapat oh arpin inahapat ma hapat daham ama danong mandapririm kasip hat marin ha patengwe rim mama brak mat nasar ohmur.
12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel, escrevo para vocês de forma resumida, exortando e testemunhando que esta é a genuína graça de Deus. Continuem firmes nessa graça.
13 Got oh gurnong kis naham orhe nita ma nahatipru Babiron aptei maihirnonghe imat orhor Got oh kis mat papat bap sios ihirdapat gurnong dahatahaptihe potinmur napotperhan noh mama nasar ohmur. Norhe taptem Mak ohhe ihirnong dahatahapathe potinmur napotporhan noh brak mat mama napor ohmur.
13 Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
14 Gur wanggoshaya tei oh Moh norhe bopor mat papat taptemo daham tuhup gosham amam goshenmur.
14 Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.