Tiago 5
Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs BKJ
1 — ausente —
1 Ide, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai, por vossas misérias, que hão de vir sobre vós.
2 — ausente —
2 As vossas riquezas estão corrompidas, e as vossas vestes estão comidas por traça.
3 — ausente —
3 O vosso ouro e a vossa prata estão corroídos; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e comerá a vossa carne como se fosse fogo. Amontoastes tesouros para os últimos dias.
4 — ausente —
4 Eis que o pagamento dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos, e que por vós foi retido por fraude, clama; e os clamores daqueles que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor Sabaoth.
5 — ausente —
5 Vivestes em prazer sobre a terra, e vos deleitastes; nutristes os vossos corações, como em um dia de matança.
6 — ausente —
6 Condenastes e matastes o justo; e ele não vos resistiu.
7 Pegih neh, ahpim ni‑wehm wohochuddam, am g wabsh wo s‑e tahtk ch nenida mat ep wo jiwia g t‑kownalig Jesus Christ. Am g wo neid mo has masma nenida g eshdam g juhki mat wo i wuhsh g eshaj.
7 Sede, pois, pacientes, irmãos, até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, e o aguarda com longa paciência, até que receba a chuva temporã e serôdia.
8 Mt hab waꞌap s‑e tahtkk ch wo nenidad ch am wo si e gewkemhu no pi e aihim mat ep wo jiwia g geꞌechu t‑kownalig.
8 Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque a vinda do Senhor está próxima.
9 E o nahtokch mat hab wo juh g lodaita.
9 Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, a fim de que não sejais condenados. Contemplai o juiz que está à porta.
10 Am g wo i ha chegito g Jiosh haꞌichu i tashogiddam. Hegam ash wa s‑e tahtk ch nakog g e‑shoꞌigdag. Kumt am ha oidk hab wo chum masmak
10 Tomai, meus irmãos, os profetas que falaram em nome do Senhor por exemplo de aflição e paciência.
11 nam pi s‑mahch mo g Jiosh ab ha mahkch g s‑ap tahhadkam. Hegai kelibad mash hab chehgig Job ash hab waꞌap s‑e tahtk ch nakog g e‑shoꞌigdag. Tsh g Jiosh am hahawa wehhejed geꞌe haꞌichu i apꞌech. Id o am t‑chehgidch mo si s‑t‑hoꞌigeꞌid ch si pihk e elid t‑hekaj.
11 Eis que temos por felizes os que sofrem. Ouvistes sobre a paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu; porque o Senhor é muito compassivo, e de terna misericórdia.
12 Am g hab wabsh wo juhni mamt haschu hedai wo i ha ahgi mamt hab wo juh. Pi o apꞌe mams wabsh chum hekid wo i gewkadch g e‑neꞌoki am chehchegch g Jiosh. Jiosh at wo em‑lodai mamtp hab wo e juh.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que o vosso sim seja sim, e o vosso não, não; para que não caiais em condenação.
13 Nam am hu haꞌi haꞌichukaj i e kudut? Pegih, e g wo hoꞌigeꞌidahun.
13 Está alguém entre vós aflito? Que ore. Está alguém feliz? Que cante salmos.
14 Nam am hu haꞌi kokꞌo? Bo chum mahs mamt ab wo i ha wai hegam mo am d geꞌeged em‑shahgid. T hegam ab wo em‑huhu g e koꞌadam a‑saidihkaj k wo e hoꞌigeꞌidahu em‑wehhejed
14 Está alguém entre vós doente? Que chame os anciãos da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 s‑wohochudch mat g Jiosh wo em‑doaj. Kut woho hab wo e juh.
15 E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e se ele houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Kumt heg hekaj ab aꞌai wo e ahgi g pi ap e‑chuꞌijig k wo e hoꞌigeꞌidahu aꞌai e wehhejed. T wo em‑doaj g Jiosh. Muꞌi at haꞌichu hab wo ha juni g Jiosh hegam mat ab wo tahnid ch d wo s‑apꞌekam oꞌodhamk.
16 Confessai as vossas culpas uns aos outros, e orai uns pelos outros, para que possais ser curados. A oração eficaz e fervorosa de um homem justo vale muito.
17 Heg at hekaj hab e juh mash haschu g Elijabad ab tahni g Jiosh. Heg ash d wabsh oꞌodham ch ab si tai g Jiosh mat hab wo juh mat pi wo ha juhkad. Kush wa woho pi ha juhk giꞌik aꞌahid ab.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós, e ele orou fervorosamente pedindo que não chovesse, e não choveu sobre a terra por um espaço de três anos e seis meses.
18 Kutsh ab hahawa tai g Jiosh mat wo juh. Kutsh hahawa juh. Tsh ab i wuhsh g haꞌichu bahidag ab amjed g jewed kahchim.
18 E ele orou outra vez, e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 — ausente —
19 Irmãos, se algum dentre vós se tem desviado da verdade, e alguém o converter,
20 — ausente —
20 saiba ele que, aquele que converte um pecador do erro do seu caminho, salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.