Romanos 13

Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Am o apꞌechudch g Jiosh mat in wo haꞌichugk g kownaltalig ch am wo t‑dahmk. Tt heg hekaj ab wo wechok g ha‑chehanig g kokownal
1 Todo homem esteja sujeito às autoridades superiores; porque não há autoridade que não proceda de Deus; e as autoridades que existem foram por ele instituídas.
2 ch pi wo melchkwuad. Jiosh o ab ha mahkch g gewkdag. Kut wo t‑namkid matt wo sha melchkwuad.
2 De modo que aquele que se opõe à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos condenação.
3 Tt heg hekaj wo s‑ehbidad g kownal matt hab wo sha junihid g pi apꞌekam ch wabshaba pi wo ehbidad mattp g s‑apꞌekam hab wo junihid. Am g hab wo waꞌi junihid g s‑apꞌekam. T g hahaꞌichu s‑ap wo em‑elidad.
3 Porque os magistrados não são para temor, quando se faz o bem, e sim quando se faz o mal. Queres tu não temer a autoridade? Faze o bem e terás louvor dela,
4 Jiosh at am i ha chuhcha g kokownal mat wo t‑nuhkudad. Kut wo s‑ta ehbidamk mattp hab wo junihid g pi apꞌekam no pi g Jiosh ab ha mahkch g gewkdag mat s‑koꞌokam wo t‑namkid.
4 visto que a autoridade é ministro de Deus para teu bem. Entretanto, se fizeres o mal, teme; porque não é sem motivo que ela traz a espada; pois é ministro de Deus, vingador, para castigar o que pratica o mal.
5 Hemho wa att wo himad g chehanig nach pi s‑mahch mo pi apꞌe matt wo melchkwua.
5 É necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa do temor da punição, mas também por dever de consciência.
6 Ab o d wuikamaj g kownal hegai mo haschu ab t‑kowlant mat hekaj wo himad g e‑chikpan.
6 Por esse motivo, também pagais tributos, porque são ministros de Deus, atendendo, constantemente, a este serviço.
7 Pegih, tt ab has wo ha elidad g hahaꞌichu k wo namkidad g kownal hegai mo haschu ab t‑chehani.
7 Pagai a todos o que lhes é devido: a quem tributo, tributo; a quem imposto, imposto; a quem respeito, respeito; a quem honra, honra.
8 Pi att hedai wui wo chum t‑wulshchid ch wabsh s‑ap wo ha namkidad. Id att waꞌi hekaj wo chum t‑wulshchid matt ab aꞌai t‑hekaj wo si pihk t‑elidad. Id o d Jiosh chehanig. Kuch ab s‑wohog elid g chehanigaj ab aꞌai si pihk t‑elidch.
8 A ninguém fiqueis devendo coisa alguma, exceto o amor com que vos ameis uns aos outros; pois quem ama o próximo tem cumprido a lei.
9 Bo chuꞌig g chehanigaj:
9 Pois isto: Não adulterarás, não matarás, não furtarás, não cobiçarás, e, se há qualquer outro mandamento, tudo nesta palavra se resume: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
10 Pi att hekid am hab wo junihid g pi apꞌekam ab ha wui hegam mach ha hekaj si pihk t‑elid. Neh, wehs ach am hab junihim g Jiosh chehanig mattp ab wo pihk t‑elidad wabsh chum hedai wui.
10 O amor não pratica o mal contra o próximo; de sorte que o cumprimento da lei é o amor.
11 Id att hab wo wuad heg hekaj mat mehk waꞌi hih g tash. E at ai matt ab wo si i t‑nenenashanich no pi e aihim mat g Jiosh ab wo i t‑wuwhas id amjed jewed.
11 E digo isto a vós outros que conheceis o tempo: já é hora de vos despertardes do sono; porque a nossa salvação está, agora, mais perto do que quando no princípio cremos.
12 Pegih, tt wo dagito g pi apꞌekam k g s‑apꞌekam am hab wo junihid. E o aihim matt s‑ap wo t‑doꞌibia.
12 Vai alta a noite, e vem chegando o dia. Deixemos, pois, as obras das trevas e revistamo-nos das armas da luz.
13 Tt wo si t‑elidad mattp wo ihꞌed ch wo t‑nondagch o attp wabsh chum hedai wehm wo woꞌiwup o attp s‑uam has wo t‑wuad o attp wo s‑ha hehgam o attp wo ha cheggia. Ab o t‑ab matt am wo dagito hewai hab mahs haꞌichu k heg hab wo waꞌi junihid mo d s‑apꞌekam.
13 Andemos dignamente, como em pleno dia, não em orgias e bebedices, não em impudicícias e dissoluções, não em contendas e ciúmes;
14 Do si t‑kownalig g Jesus Christ. Kutt ab wui wo i t‑dagito matt pi am hu hab wo junihid g pi ap t‑tatchui.
14 mas revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e nada disponhais para a carne no tocante às suas concupiscências.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.