Atos 25

Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Sh am d i waik tash amjed mat am i dahiwua g Festus Cesaria t am, tsh gam hu hih Jerusalem wui.
1 Festus na Judea wanawanan gawan ana efan bai ma veya tounu ufunamaim Caesarea ihamiy yen na Jerusalem tit.
2 — ausente —
2 Nati’imaim firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Paul ana kakafih isan ubar hitin Festus hifefeyan.
3 — ausente —
3 Hikokok i mi’itube hai kokomaim tasinaf Paul tiyafar au Jerusalem tayen. Iti na’atube hisisinaf anayabin i Paul tayen tanan efamaim hita’asabun isan hiyakitifuw.
4 Sh hab kaij g Festus, “Am o d wabsh kia lihso Cesaria t am. Nt eda hemuch am uhpam wo hih.
4 Baise Festus iyafutih eo, “Paul i Caesarea imaim dibur ema’am, naatu ayu taiyuwu iti boro’omo nati’imaim anan.
5 Kumt am haꞌi wo ni‑oid k am wo ah mam haschu ab abchud.”
5 Imih a orot ukwarih i boro ayu bairi anan Caesarea anatit abis kakafin sisinaf na’at boro imaim ana kakafih isan ubar hinitin.”
6 K am dakahim g Festus am hu i hemako domig k gam hu hahawa hih Cesaria wui. T hegam geꞌeged hemajkam gam hu ep hihi.
6 Festus veya etei eight o ten na’atube nati’imaim bairi hima, imaibo au Seseria matabir maiye re. Naatu in marto basit Festus baibatiyen ana efanamaim mare naatu iuwih Paul hibai hina hirun.
7 T am i wahki. T an wehgaj gegokiwua k ab ha hekaj si pi ap haꞌichu abchud ch wabshaba pi e nako mas wo wohokamch ihda.
7 Paul hibai hina hirur ana maramaim Jew sabuw iyab Jerusalemane hire hinan etei hina sisibin roun roun hi’a’ar bebera’uh baifuwen tur kakafih moumurih maiyow hibow hitit ubar hitin hio, baise hai tur hio i men kafaita biturobe’emih.
8 T g Paul am e wehhejed neok k hab kaij, “Pi ant haꞌichu shaꞌi pi ap hab juh manis melchkwua g t‑chehanig ahchim Tutuligo k pi shaꞌi uamhu g geꞌe cheopi k pi ab hu shaꞌi wui kehk g kownal.”
8 Imaibo Paul taiyuwin wasfafar eo, “Ayu i men kafai abisa ta kakafin asinaf. Jew hai ofafar ai gigim, na’atube Tafaror Bar ai gigim, o Rome ana Aiwob ai gigimimih.
9 K hab kaij g Festus ab wui, “Pt hig am wo hih Jerusalem wui mant am haꞌab wo m‑lodai.” Bo kaij no pi hab elid mat wo s‑hohhoꞌi g Tutuligo.
9 Baise Festus i kok mi’itube Jew sabuw tiyasisirih, imih ibatiy eo, “O kukokok inayen Jerusalem imaim iti ubar tibit isan a baibatiyen imaim ananowar?”
10 K hab kaij g Paul, “Ia ani kehk kownal lodaita kih ed mant ia haꞌab wo chum ni‑lodaitach. Am ap wa si s‑mahch mant pi haꞌichu am hu hab shaꞌi juh mas pi apꞌe am ha wui g ni‑wehm oꞌodham.
10 Paul iya’afut eo, “Ayu i Rome Aiwob ana baibatiyen efan nanamaim abatabat, imih ayu i boro iti imaim ana baibatiyen anab. O iso’ob ayu i men kafai abisa kakafin asinaf Jew sabuw isah.
11 Pi ant ab hu wo em‑tai mams wabsh wo ni‑dagito matp hab wo sha mahsk mant mul g chehanig. M o wa s‑apꞌe mamt wabsh wo ni‑muhkid mantp am hugkam mul. K wabshaba pi woho hegai mo ab ni‑abchud. T heg hekaj pi hedai wo e nako mas ab wo i ni‑dagito ha wui. Ab ant wui wo i gei g si uhgchu kownal.” Neh, bo kaij g Paul.
11 Ayu ofafar ana’astu’ub imaim nabonawiyu morob ana baibasit anabaib i boro men morob ana haiw. Baise baifuwenamaim ubar hinabitu na’at, orot babin men ta ana fair ema’am boro ayu nabuw umahimaim nitihimih, ayu i boro kwaniyafaru anan Caesar nanaimaim au tur nanowar.”
12 K eda am dadha hegam mo am haꞌichu i shelamid ch am aꞌaga ihda. K g Festus ab ha kahk ch hab hahawa kaij ab Paul wui, “Neh, pt hemho wa am wo e uꞌapa si uhgchu kownal wui napt pi ab wui i gei.”
12 Imaibo Festus ana kou’ay orot gagamih not wairafih bairi hio ufunamaim tatabir Paul iya’afut eo, “O Caesar a tur nowar isan io, imih o boro Caesar isan inan.”
13 K am hu hebai hema d kownal ch hab chehgig Agrippa. Sh g uwi wehngaj hab chehgig Bernice. Tsh idam am chehgio g Festus noki pi s‑ap ab i neid.
13 Veya afa ufunamaim aiwob orot Agripa, Bernis hairi hina Caesarea hitit, Festus ana bowabow baib isan ana merar yinamih.
14 Sh am heꞌekia i tash amjed, sh am ha ahgid g Festus ab amjed g Paul ch hab kaij, “Ia o hema kuhpi g oꞌodham ch hab chehgig Paul. T g Felix pi i wuhshad.
14 Hina nati’imaim hima veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana tur eowen eo, “Paul mi’itube wawasfafar isan Festus aiwob orot ihamiy ema’am.
15 Kunt wa am hih Jerusalem wui k am ha nei g Tutuligo uꞌugchu papal ch geꞌeged. K hegam ab haꞌichu abchud ihda lihso ch ab ni‑chehani mant wo mua.
15 Naatu ayu au Jerusalem anan ana veya’amaim Jew hai firis ukwarih naatu regaregah ai’in, orot ukwarih ubar hitin ayu asabunin morob isan hi’uwu.
16 Ni wabshaba am ha ahgid mo pi hab mahs g t‑kownalig chehanig. T hemho wa wehpeg am wo i e hudaw g lihso ha wehm hegam mo ab haꞌichu abchud k am wo neo e wehhejed. T g kownal ab haha wo mah g namkidadgaj.
16 Baise ayu auwih, aki Rome ai ofafaramaim orot asir bai na baibatiyen isan ana ef men ema’am, baise wantoro’ot i boro sabuw iyab ubar tibin bairi roun roun hinabat hina’o, saise i ana ef nama’am na’at taiyuwin boro nahimaim nabat nawasfafar.
17 “T wa woho i dada hegam Tutuligo ha wanimeddam. Nt am ha hekaj dahiwua kownal daikud ed mant wo ha kaiha. Kumt ab i wahki g lihso.
17 Naatu nati sabuw ayu bairi ana atitit ana veya, ayu veya men au’uf atain, faiwat a’in marto baibatiyen ana efanamaim amare, orot auwih hibai hina hirun.
18 T am gegokiwua hegam mo ab haꞌichu chum abchud. Kuni hab ni‑ahg matp hems geꞌe haꞌichu ab wo abch ab t‑chehanig amjed.
18 Sabuw ubar hibitin ana kakafih hibow hititit i men kafa’imo sawar kakafih ayu anotanotamaim hibow hitit ubar hitinimih.
19 K wabshaba ab wabsh e‑himdag amjed ab haꞌichu neꞌowin ch heg amjed ehp oꞌodham mash hab chehgig Jesus ch atsh heki hu muh. K eda g Paul hab kaij mat uhpam e chegito.
19 En baise, gamin afa ibo taiyuwih hai kwafiren isan. Naatu orot wabin Jesu momorob Paul yawasin ma rouw eo isan hibow hitit.
20 “Nt am wabsh i pi ni‑amich mant has masma si tasho haꞌichu wo s‑mai ab amjed k heg hekaj ab kakke g Paul mas wo s‑hohhoꞌi mat am uhpam wo hih Jerusalem wui k ab haꞌab wo e lodaitach.
20 Au kasiy ra’at, iti tur boro mi’itube ata bow gewas, imih ayu Paul au i takokok na’at tayen tan Jerusalem imaim iti ubar isan hitibatiy.
21 K wabshaba ab t‑ahgid g Paul mat ab wo i gei si geꞌe kownal wui mat heg am wo mamche hegai mo haschu ab i abchud. Nt wa woho am ha cheha g shondal mat wo si nuhkud k ab wo ai mat am wo e uꞌapa si geꞌe kownal wui.”
21 Baise Paul ifefeyanu kok i Caesar baibatiyen titin, imih ayu auwih dibur baremaim hihirafut hima’uh hima, ayu ef atanuwet imaibo atiyafar tan Aiwob Caesar biyan.”
22 Kush hab kaij g Agrippa am Festus wui, “Ahni ani hab waꞌap chum s‑kaimk ihda oꞌodham.”
22 Basit Agripa Festus iu, “Ayu akokok iti orot nao ayu taiyuwu ananowar.” Festus iya’afut eo, “Marasibo nao inanowar.”
23 K am baꞌich d i tash, t hab masma i ha wahpki g Festus mo d si s‑has hahaꞌichu idam Agrippa ch Bernice. K hegam ep ha wehmaj mo d si uꞌugchu shondal ha‑geꞌegeꞌejig ch hegam mo d si s‑has hahaꞌichu heg eda kihhim. Kumt am i wahki g Paul.
23 Hi’in marto Agripa, Bernis hairi hirutaburih auman hinawiyih rou’ay bar gagamin wanawanan hirun, baiyowayah hai orot gagamih naatu bar merar hai orot gagamih bairi. Naatu Festus iyunih Paul hibai hina hirun.
24 K g Festus hab hahawa kaij:
24 Festus eo, “Aiwob Agripa naatu kwa iyab boun iti’imaim bairi tabita’imon, orot iti kwa’itin! Jew sabuw iyab iti’imaim tema’am naatu Jerusalemamaim iti orot isan ubar gagamin maiyow hitin ayu matou’umaim, fanah aumatawat na’in hiwow men hikokok iti orot boro yawasin tama.
25 Nt wabshaba pi shaꞌi cheh g chuꞌijigaj mas heg hekaj wo e muhkid.
25 Naatu ayu anunuwet men kakafin ta sinaf boro imaim tabonawiy tan tamorob. Baise anayabin ayu ifefeyanu ana kok i boro Rome ana Aiwob nahimaim tabat ana tur hitanowar. Ayu au ef men ta ema’am boro atarufut, imih ayu au Rome baiyafarin isan abogaigiwas.
26 — ausente —
26 Baise fef kiruminamih ayu akasiy, tur abisa boro Aiwob Caesar isan anakirum. Anayabin ubar hibitin men ta yabin auman. Imih ayu abai atit kwa etei namaim, o Aiwob Agripa inibabatiy inanuwet gewas tur yabin anababatun inab naatu fef ana kirum.
27 — ausente —
27 Anayabin ayu ai’itin ayu isou men gewasin iti dibur orot ana ubar en asir taniyafar nanan ana itinin i men basit.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.