Apocalipse 7
Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs NVI
1 Ntki haha wabsh ha nei g giꞌik anghil. K hema ab kehk siꞌalig tahgio ch hema ab huduni tahgio ch hema ab wakolim tahgio k ch hema ab juhpin tahgio. Kuki idam an uꞌukch g giꞌik hewel mat pi an hu wo hewedad jewed dahm o an kahchki dahm. Kuki gam hu wabsh i pi hoini wehs haꞌichu.
1 Depois disso vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos, para impedir que qualquer vento soprasse na terra, no mar ou em qualquer árvore.
2 Kuni hahawa hema ep neid g anghil. Kuki id ab him siꞌal wecho amjed ch g Jiosh cheposidakud uꞌa. Kuki eda ab mahks hegam giꞌik mat wo padch g jewed ch kahchki. K wabshaba ihda hema ab ha wui hab kaij.
2 Então vi outro anjo subindo do Oriente, tendo o selo do Deus vivo. Ele bradou em alta voz aos quatro anjos a quem havia sido dado poder para danificar a terra e o mar:
3 “Pi g am s-koꞌokam has wo juhni g jewed ch kahchki ch kukui. Kutt ab hoꞌip kia ha chepos g Jiosh pionag ab ha-koka ab.”
3 "Não danifiquem nem a terra, nem o mar nem as árvores, até que selemos as testas dos servos do nosso Deus".
4 Kuni kah mash d siant giꞌikko wehst-mahm gamai giꞌik mihl (144,000) hegam mamt ha chepos heg hekaj Jiosh cheposidakud.
4 Então ouvi o número dos que foram selados: cento e quarenta e quatro mil, de todas as tribos de Israel.
5 Am o haꞌichug g gamai gohk mihl (12,000) ab wehsijj i ha amjed g t-shohshonbad. Idam o wa d gamai gohk ch wa hab chechgig Judah, Reuben, Gad,
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 Asher, Naphtali, Manasseh,
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 Simeon, Levi, Issachar,
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 Zebulun, Joseph, Benjamin.
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, doze mil.
9 Ntki hahawa ep ha nei moki am shaꞌi si geꞌe hemapig hab chuꞌig. Kuki pi ta kuintama idam hemajkam ch ab amjed g wehsko jejewed ch d nahnko mahs oꞌodham ch nahnko kaidam neneokdam.
9 Depois disso olhei, e diante de mim estava uma grande multidão que ninguém podia contar, de todas as nações, tribos, povos e línguas, de pé, diante do trono e do Cordeiro, com vestes brancas e segurando palmas.
10 ch si s-kaidam neneok ch hab kaij:
10 E clamavam em alta voz: "A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro".
11 Kuki wehsijj g anghil an ha wehgaj gegok ch am i shulig ch ab ihm g Jiosh ch hab ep kaij:
11 Todos os anjos estavam de pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres viventes. Eles se prostraram com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 “Ab ach si hoꞌigeꞌid ch si hehgchulid g Jiosh no pi wehs edgid g amichudadag ch gewkdag chum hekid.
12 dizendo: "Amém! Louvor e glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força sejam ao nosso Deus para todo o sempre. Amém! "
13 Tki hema hegam geꞌeged ab ni-kakke k hab kaij, “Dohꞌo wud idam hemajkam mo s-tohtam e enigadadch ch hebai amjed hihim?”
13 Então um dos anciãos me perguntou: "Quem são estes que estão vestidos de branco, e de onde vieram? "
14 Ni hab kaij ab wui, “Pi ani shaꞌi mahch. Ahpi ap wa s-mahch.”
14 Respondi: "Senhor, tu o sabes". E ele disse: "Estes são os que vieram da grande tribulação e lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Heg o hekaj ia gegok Jiosh baꞌich ch ab ihm wehs tashkaj ch s-chuhugam oidk.
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus e o servem dia e noite em seu santuário; e aquele que está assentado no trono estenderá sobre eles o seu tabernáculo.
16 Pi at dahm d ep wo bihugkoik o d wo tonkkoik.
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não cairá sobre eles sol, e nenhum calor abrasador,
17 Hegai mo kahwalkaj ab e chehgidch at wo ha nuhkudad hab masma mo g kahwal nuhkuddam ch am wo i ha wanim heg wui s-kehg doakag mo heg wepogidas shonkam shuhdagi.
17 pois o Cordeiro que está no centro do trono será o seu Pastor; ele os guiará às fontes de água viva. E Deus enxugará dos seus olhos toda lágrima".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.