Apocalipse 6
Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs NAA
1 Ni ab neid hegai mo kahwalkaj ab e chehgidch. Kutki hema gam wantsh hegam wewaꞌak chechposig. K hema hab kaij hegam giꞌik haꞌichu doakam, “Ab g i hihm.”
1 Vi quando o Cordeiro quebrou o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres viventes dizendo, como se fosse som de trovão: — Venha!
2 K g neꞌokij hab sha kaidag mo g tataniki. Nt hahawa ep chum nei. Tki g s-toa kawyu am hema i wuhsh. Kuki ab hema cheshaj ch g gaht uꞌa. Mt g gihko an hab juh moꞌoj an. Ge oki gewkdag ch am i wuhsh mat wo ha gewito g hemajkam.
2 Vi, então, e eis um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e foi-lhe dada uma coroa. E ele saiu vencendo e para vencer.
3 Kutki am hahawa ab kuhpiꞌo g gokkokam cheposig hegai mo kahwalkaj ab e chehgidch. Kuni kah g gokkokam haꞌichu doakam. K hab kaij, “Ab g i hihm.”
3 Quando o Cordeiro quebrou o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizendo: — Venha!
4 Tki ab hema ep i wuhsh g kawyu k ge s-wegi. K ab hema cheshaj. Kumt ab mah g gewkdag mat hab wo juh g cheggiadag an jewed dahm mat g hemajkam wo aꞌai e kokda. Kumt g geꞌe is-pahyo ab mah.
4 E saiu outro cavalo, que era vermelho. E ao seu cavaleiro foi dado poder para tirar a paz da terra e fazer com que os homens matassem uns aos outros. Também lhe foi dada uma grande espada.
5 Tki ab hahawa i kuhpiꞌo g waikkokam cheposig hegai mo kahwalkaj ab e chehgidch. Kuni kah g waikkokam haꞌichu doakam. K hab kaij, “Ab g i hihm.” Nt chum nei. T g s-chuk kawyu ab i wuhsh. K hema cheshaj ch g pisaltakud uꞌa.
5 Quando o Cordeiro quebrou o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizendo: — Venha! Então olhei, e eis um cavalo preto e o seu cavaleiro com uma balança na mão.
6 K am hema neok ab ha shahgid hegam giꞌik haꞌichu doakam ch hab kaij, “T wo si s-namkigk g haꞌichu hugi. Mt chum hems wo ha namkid g e-nahtoi am chikpank hemako tashkaj mamt wo ha nolawt g al hemako s-wehch pilkani o g waik s-wehch si-wahyo. Mt wabshaba pi wo shohbi g manjeki ch nawait.”
6 E ouvi o que parecia uma voz no meio dos quatro seres viventes dizendo: — Uma medida de trigo por um denário; três medidas de cevada por um denário; e não danifique o azeite e o vinho.
7 Tki gam hahawa wantsh k kuhpiꞌo g giꞌikkokam cheposig hegai mo kahwalkaj ab e chehgidch. Ni kah g giꞌikkokam haꞌichu doakam. K hab kaij, “I hihm.”
7 Quando o Cordeiro quebrou o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizendo: — Venha!
8 Nt ab i chum nei. Tki g s-kohmagi kawyu ab i wuhsh. Kuki hema cheshaj ch hab chehgig Muhki. Kuki ab si mia oidch him hegai mash hab e aꞌaga Jiawul Kih. Mtki idam ab ha mah g gewkdag am dahm g hemako tahpani mo giꞌikko e tahpanch (¼) ihda jewed. Kutki ha kokda cheggiadag ch ed ch g bihugigkaj ch mumkidagkaj. Tki g mischini haꞌichu doakam hab waꞌap haꞌi wo ha kokda.
8 Vi, então, e eis um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o inferno o estava seguindo. E lhes foi dada autoridade sobre a quarta parte da terra para matar à espada, pela fome, com a mortandade e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Tki gam hahawa ep wantsh k kuhpiꞌo g hetaspokam cheposig hegai mo kahwalkaj ab e chehgidch. Kuni neid ab wecho g iagchulidakud g ha-dodakag hegam matki e koꞌij heg hekaj mo am ahgahim g Jiosh haꞌichu ahga ch pi shaꞌi dagito g haꞌichu e ahga.
9 Quando o Cordeiro quebrou o quinto selo, vi, debaixo do altar, as almas daqueles que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.
10 Idam o si s-kaidam hihnk ch hab kaij, “Si s-gewkam kownal ch si s-apꞌekam ch si s-wohokam, heꞌes at wo i tashk mapt haha wo ha lodai g hemajkam an jewed dahm k ab wo ha mah g s-koꞌok namkidadag heg hekaj mat t-kokda?”
10 Clamaram com voz forte, dizendo: — Até quando, ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, não julgas, nem vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 Mt ab hahawa wehsijj i ha mahkhi g s-tohta liliwa k hab ha ahg mat wo shaꞌal baꞌich i e uhꞌulinihogid k ab wo ai mat wehs wo e koꞌij hegam ha wehm pion ch ha-wepnag mat ha wepo masma wo e koꞌij.
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi pedido que repousassem ainda por pouco tempo, até que também se completasse o número dos seus conservos e seus irmãos que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Tki gam hahawa ep wantsh k kuhpiꞌo g chuhdpokam cheposig hegai mo kahwalkaj ab e chehgidch. Tki am shaꞌi si uꞌugij g jewed. Kutki g tash ge chuku hab masma mo g s-kowk s-chuk ikus. Kutki g mashad wehsko ge wegih hab masma mo g ehꞌed.
12 Vi quando o Cordeiro quebrou o sexto selo. Houve um grande terremoto, o sol se tornou negro como pano de saco feito de crina, a lua ficou toda vermelha como sangue,
13 Tki g huhuꞌu i shul ab dahm kahchim amjed an jewed dahm hab sha masma mat g pi bakam suhna wo i shul ab e-jehj amjed mat g s-gewk hewel wo si uꞌugij.
13 as estrelas do céu caíram sobre a terra, como a figueira deixa cair os seus figos verdes quando sacudida por um vento forte,
14 Tki g dahm kahchim ab wabsh i huhug hab sha masma mat g tapial wo i e holiwkad k ged hu wo e cheh. Tki wehs g dohdaꞌag ch g al siꞌiskod jejewed am shuhdagi ch ed gam hu gawulko i e uhꞌul.
14 e o céu recolheu-se como um pergaminho quando se enrola. Então todos os montes e as ilhas foram movidos do seu lugar.
15 Ni ha neid matki wehs chum e eꞌesto g hemajkam, chum hems g kokownal ch si s-has hahaꞌichu ch shondal ha-geꞌegeꞌejig ch s-gewpkkam ch hegam ehp mo d shoꞌigkam ch hegam mo d nenehol. Am atki chum e eꞌesto chehcho ch ed ch am hohodai wepcho
15 Os reis da terra, os grandes, os comandantes, os ricos, os poderosos e todo escravo e todo livre se esconderam nas cavernas e nos penhascos dos montes
16 ch ab si hihnk dohdaꞌag ch hohodai wui hab kaijch, “Ab g wo i shulig t-dahm mat pi wo t-neidad g Jiosh. Oi g wo t-eꞌesto ab amjed hegai mo kahwalkaj ab e chehgidch mat pi wo s-koꞌokam t-namkid.
16 e disseram aos montes e aos rochedos: — Caiam sobre nós e nos escondam da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 E o aihim g lodaita tash. Kutt pi wo shaꞌi t-nako matt ab wui wo gegokiwua.”
17 Porque chegou o grande Dia da ira deles, e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.