2 Coríntios 6
Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs ARIB
1 — ausente —
1 E nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão;
2 — ausente —
2 {porque diz: No tempo aceitável te escutei e no dia da salvação te socorri; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação};
3 Ch wabsh chum s‑ap hab junihim g t‑chikpan am wehhejed g Jiosh. Mt hab pi ab hu haꞌichu wo t‑abchud k pi haꞌichukaj an wo e kuh.
3 não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 Kut wo tashok mach d piongaj g Jiosh nach pi ab s‑bahbagi nakog g nahnko mahs kudutadag.
4 Antes em tudo recomendando-nos como ministros de Deus; em muita perseverança, em aflições, em necessidades, em angústias,
5 Muꞌikko am wa t‑gewittan ch hebai ged hu si t‑kukpa k ch hebai ep t‑bibhiad chum s‑t‑kokdaimkch. Muꞌikko at wabsh i t‑baꞌiwich g chikpan. Kuch pi shaꞌi ha kohsh ch pi shaꞌi t‑gegosid.
5 em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns,
6 — ausente —
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 — ausente —
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça à direita e à esquerda,
8 Haꞌijj o ab si has t‑elid ch haꞌijj si t‑edawua. Haꞌijj o ab si s‑ap has t‑ahg ch haꞌijj s‑koꞌokam has t‑ahg. Haꞌijj o hab t‑ahg mach s‑chu iꞌattomk. Kuch eda g wohokam ahg.
8 por honra e por desonra, por má fama e por boa fama; como enganadores, porém verdadeiros;
9 Haꞌijj o pi ab hu t‑mahchimk ch eda muꞌijj s‑t‑mahch. Haꞌijj o hab elid mach koꞌihim. Kum eda s‑mahch mach wabsh kia doda. Chum am hi wa s koꞌokam t‑shoꞌigchud ch wabshaba pi shaꞌi t‑kokda.
9 como desconhecidos, porém bem conhecidos; como quem morre, e eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 Haꞌichu o pi ap t‑tahhadchud. Kuch eda chum hekid s‑hehgig. Chum achs hi wa pi haꞌichu edgid ch eda s‑mahch ch ahgachug mo g Jiosh wehs haꞌichu edgid ch ab t‑makiog mach haschu i tatchua.
10 como entristecidos, mas sempre nos alegrando; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 Neh, id ani wehs ahg si ni‑ihbdag amjed nani pi ab si em‑tatchua.
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado!
12 Pi ani d ahni manis pi ab hu em‑tatchua. Dam ahpim haꞌi mam pi ab hu ni‑tatchua.
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 Bani masma chum em‑wehm neok mam d ni‑aꞌaliga. Am g hig wo i ni‑chehgid mam ab ni‑tatchua hab masma mani ahni hab masma ab em‑tatchua.
13 Ora, em recompensa disto {falo como a filhos}, dilatai-vos também vós.
14 Pi g ab hu wabsh wo si e behꞌi ha ab hegam mo pi ab hu ihm g Jesus Christ. Shaht hig masma g s‑apꞌekam ab wo e wehnadk g pi apꞌekam? Shaht masma g tonlig ab wo e wehnadk g s‑chuhugam.
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os incrédulos; pois que sociedade tem a justiça com a injustiça? ou que comunhão tem a luz com as trevas?
15 Jiawul o ab wui kehk g Christ. Kumt heg hekaj pi ab hu wo i e hemakoj g pi wohochuddam ha wehm.
15 Que harmonia há entre Cristo e Belial? ou que parte tem o crente com o incrédulo?
16 Ab ach ihm g Jiosh. K pi hab chum chuꞌig machs haꞌichu ab ep wo ihmad. Jiosh o am t‑eda. K id heg wa wepo mach d cheopigaj. Neh, bo kaij g Jiosh:
16 E que consenso tem o santuário de Deus com ídolos? Pois nós somos santuário de Deus vivo, como Deus disse: Neles habitarei, e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo.
17 K hab ep kaij:
17 Pelo que, saí vós do meio deles e separai-vos, diz o Senhor; e não toqueis coisa imunda, e eu vos receberei;
18 Nt ab wo i em‑bei mamt d wo ni‑aꞌaligak. Isaiah 52:11; 43:6
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.