1 João 4
Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs VC
1 Muꞌi at an i wuwhag k hab chum e wua mo d ha mihshmaddam. K eda pi ha wehmaj g Hekia S-apꞌekam Gewkdag. Kumt heg hekaj pi wabsh chum hedai ab wo s-ha wohochud k hoꞌip ha aꞌappe mas woho ha wehmaj g Hekia S-apꞌekam Gewkdag.
1 Caríssimos, não deis fé a qualquer espírito, mas examinai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas se levantaram no mundo.
2 Ahchim o waꞌi t-wehmaj g Hekia S-apꞌekam Gewkdag mach hedai wohokamchud mo g Jesus d Jiosh alidag ch ia mahsi k d oꞌodham hab masma mach ahchim.
2 Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que proclama que Jesus Cristo se encarnou é de Deus;
3 Pi o am hu ha wehmaj g Hekia S-apꞌekam Gewkdag hegam mo hedai pi ab hu wohochud g Jiosh alidag. Am o hema ha wehmaj ch d Jesus obga. Heki am hu kah mat an wo i wuhsh g obgaj. K hemuch in haꞌichug no pi an ha wehmaj hegam mo pi ab hu wohochud g Jiosh alidag.
3 todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo.
4 Jiosh alidag obga o am ha wehmaj hegam mo g iattogi chum ha mihshmdahim. K wabshaba g Hekia S-apꞌekam Gewkdag in t-wehmaj. Kutt heg hekaj ha gewito no pi heg baꞌich i s-gewkdag mo hi g Jiosh alidag obga.
4 Vós, filhinhos, sois de Deus, e os vencestes, porque o que está em vós é maior do que aquele que está no mundo.
5 Hegam o ab wabsh jewed t ab haꞌichu k amjed neneok. K hegam ab ha kaiham mo hab waꞌap pi mahch g Jiosh.
5 Eles são do mundo. É por isto que falam segundo o mundo, e o mundo os ouve.
6 Pi o ab hu t-kaiham mach chum neneok ab amjed g Jiosh no pi pi mahch g Jiosh. Hegam o ab waꞌi t-kaiham mo hedai s-mahch g Jiosh. Bach masma s-mahch mo hedai edgid g Hekia S-apꞌekam Gewkdag. Heg o am ha tashogid g wohokam.
6 Nós, porém, somos de Deus. Quem conhece a Deus, ouve-nos; quem não é de Deus, não nos ouve. É nisto que conhecemos o Espírito da Verdade e o espírito do erro.
7 Ab att wo chum si pihk t-elidad aꞌai t-wui no pi g Jiosh ab t-mahkch g pihk elidadag. Mamtp woho wo s-mahchk g Jiosh ch d aꞌaligaj ch wo si pihk e elidad.
7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Jiosh o si t-tatchua ch heg hekaj si pihk e elid ab t-wui. K hegam mo pi edgid g pihk elidadag pi d shaꞌi aꞌaligaj.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 — ausente —
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
10 — ausente —
10 Nisto consiste o amor: não em termos nós amado a Deus, mas em ter-nos ele amado, e enviado o seu Filho para expiar os nossos pecados.
11 Am o wa tasho mo ab t-wui si pihk e elid g Jiosh. Pegih, ni-wepnag, ahchim att hab waꞌap wo chum si pihk t-elidad ab aꞌai t-wui.
11 Caríssimos, se Deus assim nos amou, também nós nos devemos amar uns aos outros.
12 Pi ach hedai hekid shaꞌi neid g Jiosh g t-wuhpuikaj. K wabshaba heg ab t-mahkch g si geꞌe pihk elidadag. Kuch heg hekaj s-mahch mo t-wehmaj.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.
13 Jiosh at ab t-mah g Hekia S-apꞌekam Gewkdag. K heg d Jiosh ch ab t-wehm kihdag. Kuch heg hekaj s-mahch mach d aꞌaligaj.
13 Nisto é que conhecemos que estamos nele e ele em nós, por ele nos ter dado o seu Espírito.
14 Heki at hu am i kei g Jiosh g e-alidag mat ab wo i hih jewed wui k wo ha doꞌibia g hemajkam. Kuni si neid ihda ch heg amjed am em-ahgid.
14 E nós vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Wehsijj ach d aꞌaligaj g Jiosh matt hedai ab s-wohochud k ah mo g Jesus d si alidaj.
15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
16 Kuch heg hekaj s-mahch mo si pihk e elid g Jiosh ab t-wui ch ab si t-hemakojidch e wehm.
16 Nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para conosco. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
17 Ab o t-mahkch g si geꞌe pihk elidadag. Kuch wepo masma ab si tatchua mo g alidaj ch hab s-ap t-taht k wo ai g lodaita
17 Nisto é perfeito em nós o amor: que tenhamos confiança no dia do julgamento, pois, como ele é, assim também nós o somos neste mundo.
18 k pi wo ehbidad. Gm at hu hab i juh g pi ap t-namkidadag g Jiosh no pi si pihk e elid ab t-wui. Kutt heg hekaj pi wo ehbidad ch wabsh aigo wo si pihk t-elidad ab wui. Pi o pihk e elid ab Jiosh wui hegai mat hedai wo s-ehbidad.
18 No amor não há temor. Antes, o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor envolve castigo, e quem teme não é perfeito no amor.
19 Wehpeg o si pihk e elid g Jiosh ab t-wui. Kuch heg hekaj edgid g pihk elidadag.
19 Mas amamos, porque Deus nos amou primeiro.
20 Pi o woho d Jiosh wohochuddam mo hedai pi ab hu pihk e elid t-wui ahchim mach d wohochuddam. Baꞌich o i s-hasig matt ab wo si tatchua hegai mach pi neid. Pi at wo e nako mat ab wo si tatchua g Jiosh matp hedai pi ab hu wo si ha tatchua g e-wepnag.
20 Se alguém disser: Amo a Deus, mas odeia seu irmão, é mentiroso. Porque aquele que não ama seu irmão, a quem vê, é incapaz de amar a Deus, a quem não vê.
21 Ab o t-chehani g Jiosh ahchim mach ab si tatchua matt ab epai wo si ha tatchuad g t-wepnag.
21 Temos de Deus este mandamento: o que amar a Deus, ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.