1 João 1

Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 — ausente —
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 — ausente —
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Ahchim mach wa neid g Jiosh alidag ach am em-ahgid ab amjed mamt hekaj t-wehm ab wo ihmad g Jiosh. Jesus Christ o d Jiosh alidag.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Kuni am em-oꞌohanid ahpim mam ab s-wohochud mamt hekaj wo si s-ap e tahtkkad. Nt ahni hab waꞌap wo si s-ap ni-tahtkkad em-wehm.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Jesus o am t-ahgid mash g Jiosh d hekia tonlig.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 T wo ha iattogi matp hedai hab wo chei mo s-mahch g Jiosh k eda hab wo junihid g pi apꞌekam. Id o am s-chuhugam k ed him.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Jiosh o d wohokam. Kutt wo si s-ap t-tahtkkad ab aꞌai t-wui am oidch hihimadch g wohokam. Kut heg gam hu hab wo i junihid g pi ap t-chuꞌijig nat pi heg hekaj t-wehhejed muh g alidaj. Heg o wa wepo mo g alidaj ehꞌed gam hu wakon g pi ap t-chuꞌijig.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Pi g hab wo shaꞌi chehꞌi mams pi ha chuꞌijig. Heg o d iattogi.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Tt wo mahsko wua g t-chuꞌijig. T g Jiosh gam hu hab wo i juh k wo i t-kegch. Heg at hekaj ab nako g Jiosh alidag g s-koꞌok t-namkidadag ab e shoꞌigchudk kots t ab.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Jiosh o am t-tashogid matt wehsijj hab juh g pi apꞌekam. Kut hedai hab wo chei mo pi ha chuꞌijig k am wo e chehgi mo pi ab hu wohochud g Jiosh.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.