1 Coríntios 2
Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs BKJ
1 Kuni ahni hi pi shaꞌi hasigamkaj neok, ni‑wepnag, mant eda am wa jiwia em‑wui am ahgachugch
1 E eu, irmãos, quando eu fui até vós, não fui com excelência de discurso ou de sabedoria, declarando-vos o testemunho de Deus.
2 mat g Jesus Christ ab muh kots t ab am t‑wehhejed. Kuni hab n‑ahg mant heg am wo waꞌi ahgachugad
2 Porque eu decidi não saber coisa alguma entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 ch heg hekaj si s‑gihug ch gigiwuk.
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 K g haꞌichu ni‑ahga pi am hu hab shaꞌi kaidag matp hems g si s‑e mahchim oꞌodham haꞌichu ahga. K wabshaba g Hekia S‑apꞌekam Gewkdag am wohokamchud g haꞌichu ni‑ahga.
4 E meu discurso e a minha pregação não estava em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 Heg ani hekaj s‑mahch mo g em‑wohochudadag pi ab hu shon heg ab hemajkam haꞌichu amichudadag ch wabshaba ab Jiosh gewkdag amjed.
5 para que a vossa fé não esteja na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Am ani wa hi wa ha ahgid g haꞌichu amichudadag hegam mat geꞌegeꞌehogat e‑wohochudadag ed. K wabshaba id pi d hemajkam haꞌichu ha‑amichudadag, chum hems hegam mo d s‑has hahaꞌichu. Hegam haꞌichu ha‑amichudadag at wabsh ha wehm wo huhug.
6 Todavia, falamos sabedoria entre os que são perfeitos; porém, não a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que são reduzidos a nada,
7 Ihda haꞌichu amichudadag mani hab ahg o d Jiosh hab elida am t‑wehhejed ch an hab chuꞌig mat koi in hu nahto ihda jewed ch wabsh s‑aꞌagi an hab ah chuꞌig. Do Jiosh hab elida mat g Christ wo t‑doꞌibia.
7 mas nós falamos a sabedoria de Deus em um mistério, mesmo a sabedoria escondida, a qual Deus ordenou antes do mundo para nossa glória;
8 Heg o d kownal wehs haꞌichu dahm. T eda g s‑has hahaꞌichu ab naggia kots t ab no pi pi mahch g Jiosh hab elida.
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; pois se a tivessem conhecido, eles não teriam crucificado ao Senhor da glória.
9 An o hab chuꞌig Jiosh oꞌohana ed:
9 Mas, como está escrito, olho não viu, nem ouvido ouviu, tampouco entraram no coração do homem as coisas que Deus preparou para aqueles que o amam.
10 Jiosh haꞌichu hab elida o pi ta machima am t‑wehhejed. K wabshaba g Hekia S‑apꞌekam Gewkdag wehs s‑mahch ch am i t‑tashogid.
10 Mas Deus nos revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito busca todas as coisas, sim, as coisas profundas de Deus.
11 Neh, no hig pi woho mo pi hedai ep s‑mahch g haꞌichu t‑chegitoi hab masma mach ahchim hejel s‑mahch? Pegih, ch ahchim hab wa masma pi hedai ep s‑mahch g Jiosh haꞌichu chegitoi.
11 Porque qual dos homens conhece as coisas do homem, senão o espírito do homem que está nele? Assim também nenhum homem conhece as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 T wabshaba g Jiosh ab t‑mah g Hekai S‑apꞌekam Gewkdag mat am t‑eda wo ulinig ch am wo i t‑tashogidad mo haschu ab t‑makiog g Jiosh.
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas o Espírito que é de Deus, para que pudéssemos conhecer as coisas que nos são dadas gratuitamente por Deus.
13 Pegih, pi att wo shaꞌi t‑nako machs am hu wo tashogi g Jiosh wohokam heg hekaj hemajkam haꞌichu amichudadag. K wabshaba g Hekia S‑apꞌekam Gewkdag ab t‑mahkch g haꞌichu amichudadag mach hekaj am i tashogid. T hegam wo waꞌi s‑amich mo hedai edgid g Hekia S‑apꞌekam Gewkdag.
13 As coisas que nós também falamos, não com palavras de ensino de sabedoria humana, mas com as ensinadas pelo Santo Espírito, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 T hegam mo pi edgid pi wo amichud k pi wo bei mo haschu ab t‑makiog. Heg waꞌi Hekia S‑apꞌekam Gewkdag o ab t‑mahkch g amichudadag matt wo s‑amich g wohokam.
14 Mas o homem natural não recebe as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; nem pode conhecê-las, porque elas são discernidas espiritualmente.
15 Ahchim mach edgid g Hekia S‑apꞌekam Gewkdag att wo t‑nako matt am s‑ap wo i aꞌamich mo haschu am i t‑tashogidch. K hegam pi t‑amichud matp hedai i pi edgid g Hekia S‑apꞌekam Gewkdag.
15 Mas aquele que é espiritual julga todas as coisas, mas ele mesmo não é julgado por homem algum.
16 Id o hab ahg hegai mo an Jiosh t amjed oꞌohanas:
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.