1 Tessalonicenses 3
Waom Yesu Wane Sigi Maep Don (ONS) vs VC
1 Ŋene yewa koso kiroine mi ma okorakenane rokop okange, pakiso ŋene ŋenzeka Atens mesikenane rakone.
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 Ŋo kimaze Timoti eŋe yemo talekaŋem uke, eŋe ŋenerop Anutu wane urata maki paki Kristo wane, Don Maine yewa ra okanmaike, ŋene talekaŋem ŋinano uke, yemo matogole ŋuniakane so mali malipŋine qesiŋkaki ma togolekeiwane.
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 Paki, ŋinanoŋine natneŋo peleke more, mi zingekei, onoka wane wikile wakile so umat pamaike ea wane, ŋine ŋidom mo detmami, wikile wakile yaline yemo Anutu wane dereret sotakine, ŋene yalinerop okora urata maikenane detmaike.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Ŋene ŋinerop gekone, naso yewao mo alakan ŋidane rakone, ŋene wikile wakile baŋ okanŋonikei, wane ŋine mo detluk waremami, ŋidangone ea wane rokop wakon waremaike.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Na yalinane rawe paki, Timoti talekawe uke, na yewa maine mi ma okorawe rap, eso ea wane mali malipŋinane kine kayakane talekawe uke, welekatne, Liwe liwek ŋeiŋo mo liwek ŋungirap, paki kelok okan ŋunike, pakimo ŋenane urata ea, korop wele midaine okane, mida leleki rap, ea desikalane Timoti tale kawe uke.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Timotiŋo ŋinano ŋine mo zinge ŋenano sari lotkike, eso eŋe ŋinane don kisi maine yewa ma sariki paki, mali malipŋinane so wet maep ŋinane don ŋedange. Ŋine naso baŋem ŋenane detpi menaŋ okanmaike, so ŋene ŋine ŋunikenane ŋon okanmaike, rokop yalewaka ŋine ŋene ŋonikei wane ŋun okanmaike, ea wane donkisi ŋedangi detwarekone.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 Eso umat kine kine so wikile wakileŋo kotozo wikile ŋebongi dere geŋem kimakop, ŋinane miti don ma gege ŋinane donŋo ma togoleŋonge, ŋinane mali malipŋineŋo ŋene ma togoleŋonge.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Onoka wane, ŋine gegeŋine Waom wano motpi paki, togole okorakeiwo, ukude ŋene gege wele gekene.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Ukude ŋene maine ŋinane raŋem paki, Anutu bakomine kitokene, ŋene eŋe bakomine kitokene, yemo onoka wane, ŋene ŋinane ra more wet menaŋ Anutuzane kaitko magemaine, ea wane.
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Kaiwe so ruo, ŋene eŋe ŋenze wetze kotineŋo korop olat okanmaine, yemo detŋongi uŋunŋem paki, mali malipŋine midawe raki, koso takotke ŋibongenane.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Anutuze so Magaze oŋom, so Waomze Yesu Kristoŋo maine ŋenane numaze ma suatkeki ŋinano sarikene!
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Waomŋo ŋinane wet maepŋine maine maki, ŋidomka kima kima okangei, so ŋei ŋerep korop eŋane maki manerop suakei, paki kakapa okane ŋene ŋine wet maep okanŋun okanmaine, yale okanikei.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Numa yalewa oken okangi paki, eŋe baŋ maki ŋinane mali malipŋine togoleake, so ŋine baŋ koboboine so libe qot qole okanikei, Anutuze so Magazane kaitko okorau Waomze Yesu sariake, eŋine so eŋane biŋek magukoune.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.