Tiago 4

Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Eto boru jumbari te jujune ari te isapamane ungota degi mihia avo daingeto ere puvutuhoi? Ungo ‘Na, na’ ijie hamo ta uje neite neite ta ere pambuhova avo eto jujune ereovova.
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 Ungo uje eto umbae ue ereto embo teto donda humbagora eto uje isapamane ta pahue humbari inono ae kito isoro kaiketo eagova eto donda javotoho amo God ta degi penunu ae avoeto umbae.
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 Eto nei penunu eagova amo umo oenga embo peni asi penunu eagova avoeto God na ikae.
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 Ungo God ta degi ke sokova ijie no ivu ta kitoho ga tiha eagova eto ungo enda ta uje avo namei ururovo God avo ungota kitoho aisuja avo ungo kiae kiae ere ovete?
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 Eto God ta ke kajari ta ke einge mihia, ‘God ta Ahihi Otohu na embo ta jo aema na jigama asi uje ere ua’ ainge mihia avo peni ra.
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 Eto ke nei dombo be amo God na embo jo uoi hondate ari kaiketo ikaguja amita ke einge kajari mihia. “God na, ‘Na, na’ ari embo avo mane hondate eaguja rate embo amuna ‘Na, na’ ae ue God ta hondate ari jo tapa na uje aisuja embo avo God na hondate aisuja.”
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 avoeto God humota ue amita hondate ari uje evujo, eto Satan kuho sindavo toto pambai.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Eto ungona God ta degi hururovo God ungota degi huresuja. Ungo ari sasapura embomeni ungota ingeni egevujo, ungo hotembari heriso embomeni ungota jo ta tongopa evujo irae ai.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 Ungota sasapura avoeto si evujo, ganini toto osaga kivujo,
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 meni isapa emi ta aingeto ahoheto eto Bada ta degi puvurovo amina jigou erasova.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Nau namei kamei ke sapura mine ara avojo, eto embo amuna amita namei ta javo au sapura autemo amita namei embo sapura ke aute embo amina God ta ke mane eto jijigi ue ke amo peni ereua. Eto umo God ta ke peni jijigi aisoa amo ke peni agi ari embo mane rate sirikari embo ere oa.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 Rate ke pepeni ikari vasiri sirikari embo vahai be mihia amina vasiri embo ta degi ikaguja rate humbaguja avoeto umo no namei ta ari sirikari embo umo hotembihea amo umo God na sirikihete?
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Eto ungo ke einge eagova embomeni, “Dago eha oroho o evito ainge da nei ta pambuto jua vahai ai pure ue donda na ombuto koro peni humbasora.” ari ainge eagova embomeni ta degi ke aisona ingivujo.
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 Evito do puvuresuja avo ungo kiae ue ereva. Ungota vasiri deire? Amo iposi ainge vihito tahun eaguja
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 avoeto ungo ke einge aheva “Bada ta ujena dago vasiri te mihie pure do do aro avo kesora.” ainge aheva
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 rate ere ova amo, “Na, na” ijie ungo oenga pure do do aisi uje eagova ai ta ere ovova amo ari sapura bera.
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 Eto embo amuna ari jajavotoho daingeto aisuja avo kiaguja rate aijaja eaguja amina God ta degi ari sapura ere ua.
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.