Tiago 4
Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs NAA
1 Eto boru jumbari te jujune ari te isapamane ungota degi mihia avo daingeto ere puvutuhoi? Ungo ‘Na, na’ ijie hamo ta uje neite neite ta ere pambuhova avo eto jujune ereovova.
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 Ungo uje eto umbae ue ereto embo teto donda humbagora eto uje isapamane ta pahue humbari inono ae kito isoro kaiketo eagova eto donda javotoho amo God ta degi penunu ae avoeto umbae.
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 Eto nei penunu eagova amo umo oenga embo peni asi penunu eagova avoeto God na ikae.
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 Ungo God ta degi ke sokova ijie no ivu ta kitoho ga tiha eagova eto ungo enda ta uje avo namei ururovo God avo ungota kitoho aisuja avo ungo kiae kiae ere ovete?
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Eto God ta ke kajari ta ke einge mihia, ‘God ta Ahihi Otohu na embo ta jo aema na jigama asi uje ere ua’ ainge mihia avo peni ra.
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 Eto ke nei dombo be amo God na embo jo uoi hondate ari kaiketo ikaguja amita ke einge kajari mihia. “God na, ‘Na, na’ ari embo avo mane hondate eaguja rate embo amuna ‘Na, na’ ae ue God ta hondate ari jo tapa na uje aisuja embo avo God na hondate aisuja.”
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 avoeto God humota ue amita hondate ari uje evujo, eto Satan kuho sindavo toto pambai.
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Eto ungona God ta degi hururovo God ungota degi huresuja. Ungo ari sasapura embomeni ungota ingeni egevujo, ungo hotembari heriso embomeni ungota jo ta tongopa evujo irae ai.
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 Ungota sasapura avoeto si evujo, ganini toto osaga kivujo,
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 meni isapa emi ta aingeto ahoheto eto Bada ta degi puvurovo amina jigou erasova.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Nau namei kamei ke sapura mine ara avojo, eto embo amuna amita namei ta javo au sapura autemo amita namei embo sapura ke aute embo amina God ta ke mane eto jijigi ue ke amo peni ereua. Eto umo God ta ke peni jijigi aisoa amo ke peni agi ari embo mane rate sirikari embo ere oa.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 Rate ke pepeni ikari vasiri sirikari embo vahai be mihia amina vasiri embo ta degi ikaguja rate humbaguja avoeto umo no namei ta ari sirikari embo umo hotembihea amo umo God na sirikihete?
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Eto ungo ke einge eagova embomeni, “Dago eha oroho o evito ainge da nei ta pambuto jua vahai ai pure ue donda na ombuto koro peni humbasora.” ari ainge eagova embomeni ta degi ke aisona ingivujo.
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 Evito do puvuresuja avo ungo kiae ue ereva. Ungota vasiri deire? Amo iposi ainge vihito tahun eaguja
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 avoeto ungo ke einge aheva “Bada ta ujena dago vasiri te mihie pure do do aro avo kesora.” ainge aheva
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 rate ere ova amo, “Na, na” ijie ungo oenga pure do do aisi uje eagova ai ta ere ovova amo ari sapura bera.
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 Eto embo amuna ari jajavotoho daingeto aisuja avo kiaguja rate aijaja eaguja amina God ta degi ari sapura ere ua.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.