Apocalipse 18
Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs ARC
1 Eto ari avo kehene irae ehei Anera nei uhu i ta eto veto puvutuhoi kehena amo Anera okose be amina puvutuhoi amita usasa pajire be amina enda tapa daha daha oi
1 E, depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande poder, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 amina ke isara na einge ehija, “Da pajire be javo Babylon amina karaun eto vehei irae ehei embahe te ahihi sasapura te di sasapura te amina ai ta mihera.
2 E clamou fortemente com grande voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia e se tornou morada de demônios, e abrigo de todo espírito imundo, e refúgio de toda ave imunda e aborrecível!
3 Amo da tapa embomeni na amita tiha ta ‘wine’ indito kava ue ere vovora eto enda ta kings tapa na amiga tiha uoi enda ta donda ombari embopo na amita degi ombuto humbuhe koro mamone ere ovora” ainge Anera amina ehei
3 Porque todas as nações beberam do vinho da ira da sua prostituição. Os reis da terra se prostituíram com ela. E os mercadores da terra se enriqueceram com a abundância de suas delícias.
4 uhu i ta eto ke einge ehija, “Nau embomeni ungo evohu avo toto have eto ungote tapa na evohu ta ari sasapura ta veasova amore evohu amita degi osaga memenga ikasona avo ungo te tapa kiagova uje ae ereona
4 E ouvi outra voz do céu, que dizia: Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos seus pecados e para que não incorras nas suas pragas.
5 amo evohu ta ari sasapura hamota hamota ue vihito uhu hame ere ua avo God na jenambu ae rate kogue mihia
5 Porque já os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou das iniquidades dela.
6 eto evohu amita sapura do ikehija avo mine ikari avo inono ta mane ikasuja rate nei hamota ikihe aisuja amo evohu ta aguhu ta inja mihia ai ta God na inja nei sovera te amo hamota jojeto ikau indesuja.
6 Tornai-lhe a dar como ela vos tem dado e retribuí-lhe em dobro conforme as suas obras; no cálice em que vos deu de beber, dai-lhe a ela em dobro.
7 Eto evohu amina haja vaja te usasa te do ainge humbija amo God na kito memenga te osaga te amo ainge inonota ikau kesuja. Eto evohu amina jo ta einge ere hotembihia, “Na evohu doru mane na ‘queen’ pajire be avoeto si mane asona te daroho ta tunga javotoho ue iresona” ainge eria
7 Quanto ela se glorificou e em delícias esteve, foi-lhe outro tanto de tormento e pranto, porque diz em seu coração: Estou assentada como rainha, não sou viúva e não verei o pranto.
8 te amita ari siriketo hajire ikari embo Bada God amo sovera isapamane be amina iji vahai osaga memenga ikau puvutuhurou sorara humbasuja, pehasuja, eto beuje kesuja, eto ji na evekau irae asuja,” ainge ehija.
8 Portanto, num dia virão as suas pragas: a morte, e o pranto, e a fome; e será queimada no fogo, porque é forte o Senhor Deus, que a julga.
9 Eto enda ta kings amita hajae vajae indie amiga tiha ere ova avoeto evohu avo memenga kogua avo joru ue ahen ta heteto amita iposi kumbo kumbo vihesuja
9 E os reis da terra, que se prostituíram com ela e viveram em delícias, a chorarão e sobre ela prantearão, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 avo kogue si ijie ke einge asora, “Oio, da peni Babylon sovera te, iji isapa amita tutumota irae ereoa,” ainge ijiroro
10 Estarão de longe pelo temor do seu tormento, dizendo: Ai! Ai daquela grande Babilônia, aquela forte cidade! Pois numa hora veio o seu juízo.
11 enda ta donda ombuto humbari embopo na donda na ombuto koro humbari degi irae ere ua avoeto bija puri aisora
11 E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra as suas mercadorias:
12 amo enana ta ‘gold’ te ‘silver’ te bo ove neite neite na kembari te ji savari te donda neite neite o ti na ji na ‘bronze’ te ‘iron’ te na eto koro na ove ari amite eto
12 mercadorias de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlata; e toda madeira odorífera, e todo vaso de marfim, e todo vaso de madeira preciosíssima, de bronze e de ferro, e de mármore;
13 donda mune te ji osare hamo te jeune te doriva te ‘wine’ te seha te ‘wheat’ be jasari te jasae amite o ‘cow’ te o ‘sheep’ te o ‘horse’ te amita gaga te eto embo ta hamo te ahihi te tapa amo ombuto humbari degi irae avoeto
13 e cinamomo, e cardamomo, e perfume, e mirra, e incenso, e vinho, e azeite, e flor de farinha, e trigo, e cavalgaduras, e ovelhas; e mercadorias de cavalos, e de carros, e de corpos e de almas de homens.
14 enana na ke einge aisora, “No ji be neite neite uje isapamane ereova amita gamo ehako mane kesoa eto no hajae vajae tapa irae ere ua ehako egerembari inono ae,”
14 E o fruto do desejo da tua alma foi-se de ti, e todas as coisas gostosas e excelentes se foram de ti, e não mais as acharás.
15 ainge donda na evohu amita degi ombuto koro isapamane humbagora embopo amina joru ue hoi ta heteto evohu amina memenga kogurou si ijie
15 Os mercadores destas coisas, que com elas se enriqueceram, estarão de longe, pelo temor do seu tormento, chorando, e lamentando,
16 einge aisora, “Ajao da pajire no bo ove hohoma te ovihasuko te na kembari eto no bo hamota gold te koro orina uhuruma jajavotoho amina kogombari amina pingi sari eaguja te
16 e dizendo: Ai! Ai daquela grande cidade, que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata, adornada com ouro e pedras preciosas e pérolas! Porque numa hora foram assoladas tantas riquezas.
17 iji isapa amita tutumota tehei hajae vajae irae ere ua,” ainge ijio e nga tari jigari embo te tihi jigari embo te e nga ta eagora embomeni tapa amina hoi ta heteto
17 E todo piloto, e todo o que navega em naus, e todo marinheiro, e todos os que negociam no mar se puseram de longe.
18 amita iposi kumbo kumbo vivihirou kogue ke einge aisora, “Da pajire be eingeko mahu be mahu amo iraera” ainge ijie
18 E, vendo a fumaça do seu incêndio, clamaram, dizendo: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 amisa timbuto siro ta kuhihe bija puri ijie ke einge aisora “Oio da pajire be, dago e nga tihi jigirikari embopo na no degi ta pambuto donda na ombuto koro mamone ere ovora te iji isapa amita tutumota tehei irae ere ua,” ainge amo enana na aisora te
19 E lançaram pó sobre a cabeça e clamaram, chorando, e lamentando, e dizendo: Ai! Ai daquela grande cidade, na qual todos os que tinham naus no mar se enriqueceram em razão da sua opulência! Porque numa hora foi assolada.
20 ungo uhu i ta irari embopo tunga javotoho evujo amo ungo embo ototohu te apostero te peroveta te tapa tunga javotoho ue haveni evujo, amo ungota degi sapura eaguja avoeto God na hajire mine ikehei kogua,” ainge Anera amina ehei
20 Alegra-te sobre ela, ó céu, e vós, santos apóstolos e profetas, porque já Deus julgou a vossa causa quanto a ela.
21 Anera nei vuvure te amina koro pajire be ‘wheat’ jasagora aingeko avo humbuto eva ta gosukehei vehei ke einge ehija “Vasiri pajire be eingeko amina da peni Babylon amo gosukaro veto irae au ehako hambari haite mane aisuja.
21 E um forte anjo levantou uma pedra como uma grande mó e lançou- a no mar, dizendo: Com igual ímpeto será lançada Babilônia, aquela grande cidade, e não será jamais achada.
22 Eto amita huin husari te isepuri husari te gita tari te haveni ganari te amo embo na ehako mane ingesora eto amita ingeni na pure ari embopo ai ta mane hambasora eto ‘wheat’ jasari ta hindu ai ta mane ingesora.
22 E em ti não se ouvirá mais a voz de harpistas, e de músicos, e de flauteiros, e de trombeteiros, e nenhum artífice de arte alguma se achará mais em ti; e ruído de mó em ti se não ouvirá mais;
23 Eto amita jo ta usasa mane undukaro evekasuja eto singa te kakara te jimbari ta ke mane ingesora. Eto no donda na ombuto humbari embopo amo enda ta embo okokose avoeto no saruka ke na enda tapa embomeni kihi humbuto sapura ta pambua.”
23 e luz de candeia não mais luzirá em ti, e voz de esposo e de esposa não mais em ti se ouvirá; porque os teus mercadores eram os grandes da terra; porque todas as nações foram enganadas pelas tuas feitiçarias.
24 Eto embo tapa enda ta tari te peroveta te embo ototohu te ta orosa amo da amita jo ta hambera.
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.