Apocalipse 15

Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Eto na hajire nei pajire be avo uhu i ta kehena amo Anera tapa 7 amina osaga memenga hajire neite neite tapa 7 ainge avo embota degi aro koguroro God ta tumo irae asuja avo jigito mihere kehena.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Eto eva visi visi javotoho ji peri na ombuto ombuto ari kehena amita hora ta o sapura te amita aririvo ove ari te amita javo ta number hajire te umbae sovera eto dembari embopo amina gita javo ‘harp’ God ta degi umbera ai ta torue
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Moses, God ta pure ari embo te eto God ta O Lamb te amita haveni avo einge ijie ehera, “Bada God sovera isapamane te no ari tapa avo pajire be eto javotohora. Eto vasiri no tapa amo ke be ke be umo iji daroho ta king.
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Oarie Bada embo tapa na umo joru ururoro usasa javo no ta puvuroi no ari jajavotoho eoe kiagora avoeto enda embo tapa na no degi ta puvuto humote pain ue jakeka asora”.
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Haveni ainge ehere irae ehei uhu i ta God ta irari degi Otohu be Otohu avo hirikihoi
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Anera tapa 7 amina osaga memenga tapa 7 ainge avo jigiriketo arahata puvutuhore kehena amo enana bo parara be asari eto jenge ta amo pupuri gold na ari avo kajari ainge avo puvutohore
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 o vasiri tapa 4 rate vahai amina aguhu gold na ari tapa 7 ainge avo ikerekehija amita jo ai ta amo God ta tumo pevihari avo mihia.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Eto temple jo ai ta amo God ta sovera te eto God ta usasa te amina ji iposi ainge eto kumbo kumbo vihito temple jo enetehei embo horari haite mane kihi Anera 7 amina osaga memenga tapa 7 avo aro embomeni na kioro irae au ambota horasora.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.