Apocalipse 15

Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Eto na hajire nei pajire be avo uhu i ta kehena amo Anera tapa 7 amina osaga memenga hajire neite neite tapa 7 ainge avo embota degi aro koguroro God ta tumo irae asuja avo jigito mihere kehena.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Eto eva visi visi javotoho ji peri na ombuto ombuto ari kehena amita hora ta o sapura te amita aririvo ove ari te amita javo ta number hajire te umbae sovera eto dembari embopo amina gita javo ‘harp’ God ta degi umbera ai ta torue
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Moses, God ta pure ari embo te eto God ta O Lamb te amita haveni avo einge ijie ehera, “Bada God sovera isapamane te no ari tapa avo pajire be eto javotohora. Eto vasiri no tapa amo ke be ke be umo iji daroho ta king.
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Oarie Bada embo tapa na umo joru ururoro usasa javo no ta puvuroi no ari jajavotoho eoe kiagora avoeto enda embo tapa na no degi ta puvuto humote pain ue jakeka asora”.
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Haveni ainge ehere irae ehei uhu i ta God ta irari degi Otohu be Otohu avo hirikihoi
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Anera tapa 7 amina osaga memenga tapa 7 ainge avo jigiriketo arahata puvutuhore kehena amo enana bo parara be asari eto jenge ta amo pupuri gold na ari avo kajari ainge avo puvutohore
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 o vasiri tapa 4 rate vahai amina aguhu gold na ari tapa 7 ainge avo ikerekehija amita jo ai ta amo God ta tumo pevihari avo mihia.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Eto temple jo ai ta amo God ta sovera te eto God ta usasa te amina ji iposi ainge eto kumbo kumbo vihito temple jo enetehei embo horari haite mane kihi Anera 7 amina osaga memenga tapa 7 avo aro embomeni na kioro irae au ambota horasora.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.