Apocalipse 11
Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs ARA
1 Eto Anera vahai na God ta Bande Otohu ta heka humbana ituha ikihe ke einge ehija, “Umo pambuto God ta temple te God ta pene gaga te amita heka mo doitokore avo humbuhe embomeni ai ta God jakeka ue mihera amite tapa ehekejo.
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: Dispõe-te e mede o santuário de Deus, o seu altar e os que naquele adoram;
2 Rate temple apupu ta enda amo Judea ta mane rate enda nei embomeni ta degi ikarira avoeto heka amiga mane humbasoa te tojo amo enda nei embomeni amina hariga tapa 42 amita jo ta God ta da Otohu haito hatikasora.
2 mas deixa de parte o átrio exterior do santuário e não o meças, porque foi ele dado aos gentios; estes, por quarenta e dois meses, calcarão aos pés a cidade santa.
3 Eto na kito nau ke hande ari embo heriso ta degi sovera ari ikano bo baiki asuketo iji tapa 1,260 amita jo ta amo ari do puvuresuja amita ke avo embomeni ta degi hande aisora.”
3 Darei às minhas duas testemunhas que profetizem por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Eto nau ke hande ari ji amo ji ‘olive’ herisora amina kerivo ijimbari heriso avo tembeto enda ta bada ta tombu ta heteto mihera.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candeeiros que se acham em pé diante do Senhor da terra.
5 Eto embo amuna avo tasi aisora amo ji peri na enana ta pe ho ta eto puvuto kitoho amo tau pepehekasora.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, sai fogo da sua boca e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente, deve morrer.
6 Eto embo heriso amina enda ta ari do puvuresuja amita ke avo hande ururoro enana ta sovera na uhu i peikau ga mane veasuja. Eto embo heriso amita sovera na enana ta uje na aro umo orosa pere aehija enda taro osaga memenga puvuraehija amo enana ta degi inonora.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para convertê-las em sangue, bem como para ferir a terra com toda sorte de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 Eto enana ta ke hande aro irae au o sapura be sovera te amina enda ho ta eto vihito embo heriso amo kambau peharo
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo pelejará contra elas, e as vencerá, e matará,
8 enda timu hatirari ke na Sodom te Egypt te ai enana ta Bada Iesu teo pehena da ai ta sari ururoro
8 e o seu cadáver ficará estirado na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 enda neite neite embomeni eto ke neite neite ari embomeni amina puvutuhue kesora rate embo heriso amita hamo mane kovasora
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplam os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitem que esses cadáveres sejam sepultados.
10 amo peroveta heriso amina enda embomeni sasapura ta degi osaga ere ikihahera avoeto puvuto kogue tunga javotoho ue pondo kando ue hande puanda mine ara aisora.
10 Os que habitam sobre a terra se alegram por causa deles, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porquanto esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 Eto iji 3 eto huna irae ehei God ta hoenge na jo ta horehei embo heriso amo ereto uhu ta hetehere embomeni na kito tututu ue joru pajire be ore.
11 Mas, depois dos três dias e meio, um espírito de vida, vindo da parte de Deus, neles penetrou, e eles se ergueram sobre os pés, e àqueles que os viram sobreveio grande medo;
12 Uhu i ta eto ke einge ingena “Ungo einge have” ainge ehei johi jo ta horeto uhu i ta pambuhore kitoho embomeni na arerembeto kehera.
12 e as duas testemunhas ouviram grande voz vinda do céu, dizendo-lhes: Subi para aqui. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 Eto iji amikote titira pajire be ehei da ta bande huna, 1/10 ainge amina karauneto vehei embomeni tapa 7,000 ainge pepehekehere embo nei huna amina joru peni vahai ue ihiketo uhu ta God avo jakeka ea.
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade, e morreram, nesse terremoto, sete mil pessoas, ao passo que as outras ficaram sobremodo aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Aravora osaga heriso irae ehera te nei vahai puvuto ere hua.
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 Eto Anera tapa 6 na huin husehere irae ehei Anera nei na husihei uhu i ta ke isara na einge puvija, “Enda ta king irae ehija eto ungotenau Bada Keriso amina God ta king eto hetehija amina tihi jigihe daroho iresuja”, ke ainge.
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu grandes vozes, dizendo: O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Embo okokose tapa 24 amo God ta tombu ta arumbeto mihera amina tombu na veto gombuto God jakeka
16 E os vinte e quatro anciãos que se encontram sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 einge ehera, “Bada God sovera isapamane te daroho iragoa inena sovera no humbuto ihiketo tihi jigihea avoeto no degi ta osa be ere ora,
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 eto enda embomeni tapa na no degi ta isoro ere ovora avoeto inena enana ta degi tumo ehea. Embo pepehekari ta ari sirikari iji puvija erevira avoeto no pure ari embomeni te peroveta te embo jajavotoho isapa te peni te tapa amuna no javo Otohu eagora amita degi hotari ikao humbasora eto enda sosou ari embopo avo tao irae aisora” ainge ehere irae ehei
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.
19 God ta Temple uhu i ta avo pe hirikehei God ta ke pepeni amita donda ototohu ta irari ‘box’ ai ta mihei kogue mihene pipiri sariambu oi tururu pajire be ei titira oi ga ‘ice’ te tapa vehija.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da Aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e grande saraivada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.