2 Timóteo 3

Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Eto umo ke erevi be ingijo. Iji kombu puvuto auvihirou amo iji sapura be sapura avo puvuresuja
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 amikote amo embomeni na ungo oenga hamo ta ujeje avo hotembeto koro osa ue viso toro ue “Na na” ijie God te embo te avo urumbihe e ta mamo ta ke peive ue otohu ari osa ari irae
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 amo embo jo ari amo irae ue embo ta ari sapura mane hotembeto toasora te embo ta javo aro sapura aisuja eto enana ta isoro peikari irae eto ungo orosa kesi uje ue ungo ari sasapura avo uje isapamane avo eagora.
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Eto embomeni amina jo vahai na namei ke ijie jo nei na namei tasora avo hotembagora rate enana ta uje avo pere ue hotembari peni avo ue God uje ae eto enda ta gamo ta ere pahora.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Eto enana God ta sovera hotembae ue hamo na God jakeka erera embomeni ainge avo tojo.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Eto embo aingeko amina embo ta hande ta jijimeto pambuto horeto hotembari irae evohu ta degi hihi ti tirihore enana ta ari sasapura isapamane amina bouka eaguja avoeto ari sasapura ta ujeje isapamane ue ke avo ingihe ambo ambo eagora.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Eto enana ke ehaha ta gamo ano ingesi uje isapamane eagora te ke be amo kiari inono aera.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Eto embo Jannes te embo Jambres te ta ke na Moses ta ke ga isoro ea ainge dombo embomeni eto embomeni emita siro mahu sapura ari avoeto God na enana mahu toarira.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Eto enana ta ke amo pajito degi hoi ta mane pambasuja te embo Jannes te Jambres te amita ke inono avoeto embo tapa na kito ke sokova ke aisora.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Eto nau ahe poekari te ari te pure te humota ari te embo hondate ari te osa ari te hamo ngahia eto sovera ari te tapa amo umo kiarira.
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 Eto da Antioch te da Iconium te Lystra te ai ta osaga memenga embo na nau degi ta ikea te hamo ta sovera ari umbua amo umo koguea te Bada na na oreketo umbuna.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Eto ke be amo embo na God ta ke avo jigama ue Iesu Keriso ta jo ta iresi uje aisuja amo embo na osaga te memenga te ikaro kesuja.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Eto embo sasapura ke sokova ari embopo amina ke sokova mine ara ere uma sapura be aisora.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Rate umo meni isapa ta ihiketo God ta ke otohu kajari avo ingihe ere puvutuhoa, eto amuna ijioi ere ingagoa amo umo kiari avoeto umo Iesu Keriso humota be ere oa amo daingeto umo oreketo humbasuja amita kiari avo ere umbuhoa avoeto ke avo be jigito irijo.
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 — ausente —
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Eto God ta ke kajari tapa amo God ta pe na ikari ra avoeto ke amina embo ahe poekasora eto ari sapura harikasora eto degi javotoho davore amo au kesora eto irari javotoho au kesora,
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 eto God ta pure ari embo na God ta ke jigama ururou ari javotoho tapa amo au kito au inono aisuja.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.