2 João 1
Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs NTLH
1 Na John ekalesia ta okose nanena umo God na humbari evohu no degi ta ahari erevi ere kajihena amo God ta ke be ari na umo osa ue no meniundi te tapa ere pekihena eto ke be amina ungotenau degi ta oroho eto daroho iresuja avoeto nane vahai ae rate ke be kiari embomeni amite tapa na umo osa ere ora.
1 Do presbítero para a querida Senhora e os seus filhos , a quem amo de verdade. Não somente eu, mas todos os que conhecem a verdade amam vocês.
2 — ausente —
2 Nós os amamos por causa da verdade que continua em nós e estará conosco para sempre.
3 Eto ungotena osa ari na ke be ari na mihiroro God Mamo ta eto amita meni Iesu Keriso ta hondate ari te jo ari te pekari te na ungotenau degi ta iresuja.
3 Que a graça , a misericórdia e a paz de Deus, o nosso Pai, e de Jesus Cristo, o seu Filho, estejam conosco em verdade e amor!
4 Eto no meniundi na God Mamo ta ke peni agi ue ke be ari na mihovoreija avo ingito tunga javotoho be ereona
4 Eu fiquei muito feliz quando soube que alguns dos seus filhos vivem de acordo com a verdade, como o Pai nos mandou viver.
5 eto nau osa ari evohu ke ere kajihena amo ke eha kajae rate ke mahu ihikari ta ingihava amo osa mine ara ari ta ke avo be simba ava ere kajihena.
5 E agora, querida Senhora, eu lhe peço que nos amemos uns aos outros. Não lhe dou um mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o começo.
6 Eto ihikari ta ingihava amo osa ari na irova ena eto osa ari ta ke susu amo God ta ke agi ava ena vahai aravora.
6 Esse amor quer dizer isto: viver uma vida de obediência aos mandamentos de Deus. Como vocês ouviram desde o começo, o mandamento é este: continuem a amar uns aos outros.
7 Eto ke sokova hande ari embomeni na enda tapa ta hembuhe Iesu Keriso amo mamo ta degi ta eto puvuto visi umbae ke eagora amo Keriso ta kitoho avoeto ke sokova eagora
7 Muitos enganadores têm se espalhado pelo mundo, afirmando que Jesus Cristo não veio como um ser humano. Quem faz isso é o Enganador e o Inimigo de Cristo .
8 te ungo pure ngahia eto umbeva avo veto pambuoi ungo hotari mane humbagova na simba evujo.
8 Tomem cuidado com vocês mesmos para que não percam o trabalho que já fizemos, mas recebam a recompensa completa.
9 Eto embo Iesu Keriso na ahe poekena avo toto degi nei ta huhevasuja amo amita degi God irae rate Keriso ta ahe poekari ai ta iresuja amo God mamo te God Meni te amita jo ta iresuja.
9 Quem não fica com o ensinamento de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus. Porém quem fica com o ensinamento de Cristo, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Avoeto embo na puvutuhue ke sokova avo hande ururoro ingito Keriso ta ahepoekari mane kito inena embo avo mane pekihe humbao bande ta horasuja
10 Se alguém for até vocês e não levar o ensinamento de Cristo, não recebam essa pessoa na casa de vocês, nem lhe digam: “Que a paz esteja com você!”
11 eto pekasoa amo embo amita pure sapura ai ta kaju ere oa aravora.
11 Pois quem deseja paz a essa pessoa é seu companheiro no mal que ela faz.
12 eto na no degi ta ke neite neite ahena te na no degi ta sausau pambasona avoeto ahari eita ke koso mane kajasona te nane pambuto ungote tombu mine kiara ue ke neite neite amo ijie tunga javotoho aisora.
12 Ainda tenho muitas coisas a dizer a vocês, mas não quis fazer isso por carta. Pois espero visitá-los e falar com vocês pessoalmente, para que assim a nossa alegria seja completa.
13 Eto no jao ta meniundi God na siriketo humbari amina umo ere pekihera, Orere re.
13 Os filhos da sua querida Irmã mandam saudações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.