1 Timóteo 2
Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs NVT
1 Eto ke kihi ta amo ke nau erevi ava erena, God ta degi penunu ari eto jakeka ari eto God ta hondate avoeto osa ari eto embo tapa avoeto pari evujo.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Eto ungotena peka ta tunga jamo ari na otohu ue ari jajavotoho pere ue irora enda ta kings te tihi jigirikari embopo avoembo pari evujo.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Eto ungotenau Orekari Embo God amina embo tapa na amita ke be avo ingihiroro oreketo humbasi uje ere ere ua avoeto pari einge amo javotoho avoeto God na ingito tunga javotoho eaguja.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 — ausente —
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Eto God vahai ra te embo vahai orohuta mihie embo ta ke ingito God ta degi eoi ingito ke mine Iesu ta degi eoi ingito embo ta degi eaguja embo amo Iesu Keriso
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 amina ungotena vasiri te irora amita vasiri avo ikena amo iji inono ta ikenu puvunu kia.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Eto amita ari avo embo ta degi ke hande ana God na na amita apostel ikena amo ke sokova mane ke be pere amo na enda nei embomeni ta degi God humota ari amita ke avo ahe poekana ikena.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Avoeto embo tapa tumo irae hini kambari ke irae teho ingeni otohu na i ta jigito pari ara uje ere ona.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Eto evohu na me kiari irae bo javotoho pere evora uje ere ona amo siro pupu ta kogombeto hambo tureto humbuto mane asora te
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 ari jajavotoho God humota ari evohu amina ombuto aisora.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Eto evohu na jamo eto mihie kiari nei eha humbasuja
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 eto evohu na embo tihi jigesuja eto ahe poekasuja avo na uje ae ra te evohu amo jamo eto iresuja.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Eto amita be amo God na embo Adam kihi eto evohu Eve amo ambota ena.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Eto Adam avo Satan na engekae rate Eve avo Satan na engeka enu sapura ena
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 rate evohu amuna meni humbasi ue memenga kogue osa ari te otohu ari te na siro pure ue God humota ururoro God na kito oreketo humbasuja.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.