Filipenses 4
God Ta Duru Javotoho (OKV) vs ARIB
1 Avoeto nau namei kamei eto nau tunga humbari embomeni eto na ungo hotembeto osa ue na ungo ehako kesi uje ere ona. Eto ke ere kaitena avo eteketo kogue naingeto Bada ta javota heteto iresova avo ungo be kivujo.
1 Portanto, meus amados e saudosos irmãos, minha alegria e coroa, permanecei assim firmes no Senhor, amados.
2 Eto ungo pamone Euodia te pamone Syntyche te ta degi erena amo ungo Bada ta jo ta mitie jao tate ue tunga vahai evujo.
2 Rogo a Evódia, e rogo a Síntique, que sintam o mesmo no Senhor.
3 Eto umo nau pure vahai embo javotoho amina pamone heriso avo hondate ejo, eto enana amo namoga pure ngahia ue God ta ke avo hande uera amite eto embo Clement amite eto embo nei uhoho amite tapa pure uera amita javo amo God ta book javo vasiri aita kajari mitia.
3 E peço também a ti, meu verdadeiro companheiro, que as ajudes, porque trabalharam comigo no evangelho, e com Clemente, e com os outros meus cooperadores, cujos nomes estão no livro da vida.
4 Eto ungo Bada ga kajueto iriova avoeto tunga javotoho evujo, eto ke ehako erena amo ungo tunga javotoho evujo.
4 Regozijai-vos sempre no Senhor; outra vez digo, regozijai-vos.
5 Eto Bada puvuto ere hua avoeto embo tapa ta degi tunga humbari ke avo seima eto evujo.
5 Seja a vossa moderação conhecida de todos os homens. Perto está o Senhor.
6 Eto ari nei mane hotembasova te jote hotembari te na God osa ue ungota ujeje avo ikau umbasi penunu evujo.
6 Não andeis ansiosos por coisa alguma; antes em tudo sejam os vossos pedidos conhecidos diante de Deus pela oração e súplica com ações de graças;
7 Eto God ta peka amo embo na kiari inono ae rate amina ungo Iesu Keriso ga kajueto miteva embomeni amita jo te hotembari te avo simba aisuja.
7 e a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará os vossos corações e os vossos pensamentos em Cristo Jesus.
8 Eto nau namei kamei ke tutumota amo ari javotoho jakeka ari haite avo pere hotembevujo. Ari ainge amo ke be ari donda te otohu ari te ke be ari te javotoho ari te ari sapura irae amite sago kiari te ari javotoho kito osa osa ari te tapa ainge avo be hotembevujo.
8 Quanto ao mais, irmãos, tudo o que é verdadeiro, tudo o que é honesto, tudo o que é justo, tudo o que é puro, tudo o que é amável, tudo o que é de boa fama, se há alguma virtude, e se há algum louvor, nisso pensai.
9 Eto ke nau eto vasiri nau na ate poekitane kogava avo eto kito ururovo peka ikari God amo ungota degi iresuja.
9 O que também aprendestes, e recebestes, e ouvistes, e vistes em mim, isso praticai; e o Deus de paz será convosco.
10 Eto ungo iji koso amo ungona na hotembitie iriova amo nau degita hande ikari inono ae rate eha iji tutumota amo nau hande iketeve umbena avoeto Bada ta javota ungo osa ere ona.
10 Ora, muito me regozijo no Senhor por terdes finalmente renovado o vosso cuidado para comigo; do qual na verdade andáveis lembrados, mas vos faltava oportunidade.
11 Eto nau degita do mitia amo inono ke ijie mitovona te na koro uje ue ke ae ra te
11 Não digo isto por causa de necessidade, porque já aprendi a contentar-me com as circunstâncias em que me encontre.
12 na ke erena amo do ondikarire avo nane vahai kiona amo nau degi ta donda iresuja eto irae amo na matu hamo arira eto indari ijite eto beuje ijite donda iresuja ijite eto donda irae ijite amo na matu hamo ngahia ari ra
12 Sei passar falta, e sei também ter abundância; em toda maneira e em todas as coisas estou experimentado, tanto em ter fartura, como em passar fome; tanto em ter abundância, como em padecer necessidade.
13 Eto ainge eona amita be amo Keriso na sovera ari ikeoi umbuona avoeto ari tapa amo nau degi ta inonora.
13 Posso todas as coisas naquele que me fortalece.
14 Te ungona nau osaga avo kito koro hande iketeva avoeto tunga javotoho be ere ona.
14 Todavia fizestes bem em tomar parte na minha aflição.
15 Eto na da Macedonia toto Iesu ta duru javotoho hande asi pambasi uo ekalesia nei nei na namote kaju ae rate ungo Philippians ekalesia vahai na namoga hande mine ara asi kaju ueva avo ungo kiari.
15 Também vós sabeis, ó filipenses, que, no princípio do evangelho, quando parti da Macedônia, nenhuma igreja comunicou comigo no sentido de dar e de receber, senão vós somente;
16 Eto iji nei nei ainge na da Thessolonica ta pambuto mitie ujeje kogone ungo na na hondate ueva.
16 porque estando eu ainda em Tessalônica, não uma só vez, mas duas, mandastes suprir-me as necessidades.
17 Eto na hande umbasi ue ke ae rate na ungota hande ta be avo puvurou umbava uje ere ona.
17 Não que procure dádivas, mas procuro o fruto que cresça para a vossa conta.
18 Eto nau hande peni vahai iketeva amina nau uje amo nembetija avoeto ere kaitena erevira, kivujo. Eto ungota hande iketeve embo Epaphroditus na umbuto puvija amo hande mune te avo iketeva avoeto God na osa ere ua avoeto na inono be ra.
18 Mas tenho tudo; tenho-o até em abundância; cheio estou, depois que recebi de Epafrodito o que da vossa parte me foi enviado, como cheiro suave, como sacrifício aceitável e aprazível a Deus.
19 Eto nau God na haja vaja usasa te Iesu Keriso ta jo ta mitia avo umbuto ungota degi ikau uhurovo ungota ujeje tapa irae aisuja.
19 Meu Deus suprirá todas as vossas necessidades segundo as suas riquezas na glória em Cristo Jesus.
20 Ungotenau God Mamo ta degi usasa daroho iresuja, Amen.
20 Ora, a nosso Deus e Pai seja dada glória pelos séculos dos séculos. Amém.
21 Eto God ta embomeni amo Iesu Keriso ta toho avoeto ere pekitona eto ungotenau namei kamei namote mitera amina ungo ere pekitora
21 Saudai a cada um dos santos em Cristo Jesus. Os irmãos que estão comigo vos saúdam.
22 Eto God ta embomeni tapa da eita mitera amite eto Rome ta titi jigari embo Caesar ta bande ta pure embopo amite tapa na ungo ere pekitora.
22 Todos os santos vos saúdam, especialmente os que são da casa de César.
23 Eto ungotenau Bada Iesu Keriso ta hondate ari amo ungota degi iresuja.
23 A graça do Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.