Efésios 1
God Ta Duru Javotoho (OKV) vs VC
1 Na Paul, Iesu Keriso ta apostero ana God na umbuna nanena ungo Iesu Keriso tumota ue amita jo ta miteva embomeni ungota degi ahari erevi ere kaitena.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.
2 Eto God mamo te Bada Iesu Keriso te ta hondate ari te peka te ungota degi iroi.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 Eto ungotena Keriso ga kajueto vahai etera avoeto God na Utu ta javotoho ari tapa ungotenau degi ta hande euja avoeto ungotenau Bada Iesu Keriso ta Mama God osa ue jakeka are.
3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,
4 Eto God na enda ove ae pekota ungotena osa ue amita Meni ga kajueto amita titi ta embo sasapura irae ototohu ara siriketo umbuna.
4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.
5 Eto God na Iesu Keriso ta pure amina ungotena amita meniundi be ara jo tapa na ungotena umbasi uje ena avoeto itikari ta nununga ena.
5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,
6 Eto God na ungotena hondate pajire be eto amita osa ari Meni avo ungotenau degi ta hande ikena avoeto ungote God jakeka are.
6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.
7 — ausente —
7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça
8 — ausente —
8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.
9 Eto God na amita kiari pajire be amina Keriso na ari do aisuja amo matu ondikari mitiaetija te ungotenau degi ta hariketo tambu ena.
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
10 Eto ke ai ta amo God na iji inono ta donda tapa amita ingeni na ena utu ta eto enda ta avo umbuto ikau enda vahai ari vahai eto irirou Keriso umbuto ikau heteto titi jigesuja.
10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.
11 Eto God na amita hotembari mane toasuja te aisuja avoeto God na uje amita avo itikari ta sirikena amo ungotena Keriso ga kajueto God ta toho ara iji itikari ta sirikena
11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,
12 avoeto nango Keriso puvuroja kiti simba ere uaetera embomeni na God jakeka erera.
12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.
13 Eto eha emo ungo tapa na God ta duru javotoho ingito Keriso ke be ere oreketo umbei amita embomeni eteva. Eto ungo God ta toho avo embomeni kiora hajire ikena amo amita Ahihi Otohu ikasi onde ena avo iketei ungota jo ta mitia.
13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,
14 Eto Ahihi Otohu ungotenau degi mitia avoeto ungotena ke be erera amo amita hotari ungotenau degi ikasi onde ena avo amite tapa ikau umbasora. Avoeto ungotena God ta embomeni avo ari sasapura na andirae teho iresora avoeto ungotena God jakeka ijiroro amita degi usasa puvuroi.
14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.
15 Eto ke be avoeto ungo Bada Iesu tumota ue God ta embomeni osa ere ova ke avo nane ingito God ta degi osa ue
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,
16 ungo embo pari kaiketo ijirono
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.
17 Bada Iesu Keriso ta Mamo God usasa te na ungota degi Ahihi amita ikau God ta vasiri tapa harikitirou kiova penunu erena.
17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;
18 Eto ungo God na siriketo umbuna embomeni ta uta hirikau God ta usasa kogue Utu i ta irari javotoho God na ikau umbasi simba miteva amo do aingere avo be kiova pari erena. Eto javotoho ari God na amita embomeni ta degi ikeuja amite
18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
19 eto God ta sovera ungotena God ke be ari embomeni ta jo ta pure ere ua amite tapa ungo be kiova pari erena. Eto God ta sovera ungotenau jo ta pure ere ua sovera amina
19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que
20 Keriso amburari ta jiginu erenu umbuto Utu i ta ingeni be ta ikenu arumbeto mitie
20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
21 titi jigirikari embopo tapa Utu ta eto enda ta amita siro ta titi jigihe mitia. Eto amita javo amo pajire be ra enda eha mitia ambota puvuresuja amita javo neite neite ainge manera.
21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.
22 Eto God na donda tapa be tapa umbuto Keriso na simba aja sovera iketo amita ekalesia ta titi jigari embo peni aja ikena.
22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,
23 Eto ungotena God ta ekalesia amo Keriso ta hamora. Amita be amo Keriso donda tapa ari embo na ungotenau jo ta mitie eneteuja ainge nombo donda tapa ena amita jo ta iriuja.
23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.