2 Tessalonicenses 2
God Ta Duru Javotoho (OKV) vs ARIB
1 Eto Bada Iesu Keriso na egerembeto puvuto ungotena tapa toreketo umbasuja amita ke be avo ano ingivujo. Eto nau namei kamei
1 Ora, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, rogamos-vos, irmãos,
2 embomeni na ke sokova na Bada ta iji matu puvija ainge ijiore ingiova rate ke amo be mane avoeto ke avo ingovojo. Eto ke amo nangota pe na ari ke eora eto ahari ta kajari ke eora rate ke avo be hotembavojo.
2 que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola como enviada de nós, como se o dia do Senhor estivesse já perto.
3 Eto Bada ta iji puvuresuja amita kitita amo embo isapamane na God egikasora amita ijite amo ari sapura ari embo be avo puvuresuja. (Eto embo amina Satan memenga kesuja degi ai ta hana kesuja.)
3 Ninguém de modo algum vos engane; porque isto não sucederá sem que venha primeiro a apostasia e seja revelado o homem do pecado, o filho da perdição,
4 Eto God ke pepeni Sinena Puriha Ari Embo amina puvuto God jakeka ari donda tapa avo sapura ke ijie umo eonga embo peni vahai ke ijie donda tapa ta hamota hetasi uje ue God ta Temple Otohu aita toreto umo eonga God ke ijie arumbasuja.
4 aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de Deus, apresentando-se como Deus.
5 Eto ungo be hotembevujo, na ungote mitie ke erevi tapa etene ingihava.
5 Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?
6 Eto ari erevi matu puvuraetija te ari vahai na ere taekitia amo ungo kiarira avoeto iji inonota amo Sinena Puriha Embo amina puvurou ungotena tapa kesora.
6 E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.
7 Rate ari sasapura aingeko amo matu enda ta puvuto ore ungotena ere kogora rate simba ari embo mitia avoeto ari sapura amina pajito peni be mane aisuja te simba ari embo avo iji tutumota toto pahurou ari sasapura amo peni aisuja.
7 Pois o mistério da iniqüidade já opera; somente há um que agora o detém até que seja posto fora;
8 Eto pahurou Sinena Puriha Embo amo arahata koguroro Bada Iesu na puvuto amita sago kiari te hoenge te na Embo amo tau beasuja.
8 e então será revelado esse iníquo, a quem o Senhor Jesus matará como o sopro de sua boca e destruirá com a manifestação da sua vinda;
9 Eto Sinena Puriha Embo sapura puvuresuja amita ari amo Satan ta ari vahai avo kesora amo ari sovera neite neite amo be mane sokova avo ururou kogue embomeni na kito haha puha ara
9 a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira,
10 ue embomeni ambuto daroho irari degi ta osaga kesi pahora amo ari sasapura neite neite amina kiti umbasuja. Eto embo amuna amburesora amo God ta ke be avo osa ae avoeto God na mane orekasuja te amburesora.
10 e com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para serem salvos.
11 Eto God na enana ta siro au ngahia ururoro God na Sinena Puriha Embo avo ikau puvuto ke sokova na ijirou ingihe mitima
11 E por isso Deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;
12 God ke be ae rate ari sasapura uje isapamane eora embomeni amite tapa hana kito ambuto osaga kogue daroho iresora.
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
13 Eto nau namei kamei ungo God na osa ere ua avoeto dago ungo embo iji tapa God osa eora. Eto God na embo oreketo umbasuja amo ungo avo kiti Ahihi Otohu ta sovera na oreketo umbau God ta ke avo tumota eova avoeto amita embo ototohu aisova.
13 Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, amados do Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a santificação do espírito e a fé na verdade,
14 Eto God ta duru javotoho ungota degi hande ore ingihava amina ungo jage eto umbuto Bada Iesu Keriso ta usasa avo ikau hoteto umbasova.
14 e para isso vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Avoeto nau namei kamei, ke be amo pe na ahari na hande ore ingihava avo be jigito heteto irivujo.
15 Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Eto ungotenau Bada Iesu Keriso te ungotenau Mama God amite na ando ta sovera ari ikeoi umbuto ari javotoho avo puvuroja simba eora
16 E o próprio Senhor nosso, Jesus Cristo, e Deus nosso Pai que nos amou e pela graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 Eto amina andota sovera ari ikau umbuto ari javotohote ke javotohote avo iji tapa aisova.
17 console os vossos corações e os confirme em toda boa obra e palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.