1 Timóteo 2
God Ta Duru Javotoho (OKV) vs NTLH
1 Eto ke kiti ta amo ke nau erevi ava erena, God ta degi penunu ari eto jakeka ari eto God ta hondate avoeto osa ari eto embo tapa avoeto pari evujo.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Eto ungotena peka ta tunga jamo ari na otohu ue ari jajavotoho pere ue irora enda ta kings te titi jigirikari embopo avoembo pari evujo.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 — ausente —
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 — ausente —
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Eto God vahai ra te embo vahai orohuta mitie embo ta ke ingito God ta degi eoi ingito ke mine Iesu ta degi eoi ingito embo ta degi euja embo amo Iesu Keriso
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 amina ungotena vasiri te irora amita vasiri avo ikena amo iji inono ta ikenu puvunu kia.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Eto amita ari avo embo ta degi ke hande ana God na na amita apostel ikena amo ke sokova mane ke be pere amo na enda nei embomeni ta degi God tumota ari amita ke avo ate poekana ikena.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Avoeto embo tapa tumo irae tini kambari ke irae teho ingeni otohu na i ta jigito pari ara uje ere ona.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Eto pamone na me kiari irae bo javotoho pere evora uje ere ona amo siro pupu ta kogombeto hambo tureto umbuto mane asora te
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 ari jajavotoho God tumota ari pamone amina ombuto aisora.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Eto pamone na jamo eto mitie kiari nei eha umbasuja
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 eto pamone na embo titi jigesuja eto ate poekasuja avo na uje ae ra te pamone amo jamo eto iresuja.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Eto amita be amo God na embo Adam kiti eto pamone Eve amo ambota ena.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Eto Adam avo Satan na engekae rate Eve avo Satan na engeka enu sapura ena
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Rate pamone amuna meni umbasi ue memenga kogue osa ari te otohu ari te na siro pure ue God tumota ururoro God na kito oreketo umbasuja.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.