1 Timóteo 2
God Ta Duru Javotoho (OKV) vs ARC
1 Eto ke kiti ta amo ke nau erevi ava erena, God ta degi penunu ari eto jakeka ari eto God ta hondate avoeto osa ari eto embo tapa avoeto pari evujo.
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 Eto ungotena peka ta tunga jamo ari na otohu ue ari jajavotoho pere ue irora enda ta kings te titi jigirikari embopo avoembo pari evujo.
2 pelos reis e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 — ausente —
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 — ausente —
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 Eto God vahai ra te embo vahai orohuta mitie embo ta ke ingito God ta degi eoi ingito ke mine Iesu ta degi eoi ingito embo ta degi euja embo amo Iesu Keriso
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo, homem,
6 amina ungotena vasiri te irora amita vasiri avo ikena amo iji inono ta ikenu puvunu kia.
6 o qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Eto amita ari avo embo ta degi ke hande ana God na na amita apostel ikena amo ke sokova mane ke be pere amo na enda nei embomeni ta degi God tumota ari amita ke avo ate poekana ikena.
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Avoeto embo tapa tumo irae tini kambari ke irae teho ingeni otohu na i ta jigito pari ara uje ere ona.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Eto pamone na me kiari irae bo javotoho pere evora uje ere ona amo siro pupu ta kogombeto hambo tureto umbuto mane asora te
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 ari jajavotoho God tumota ari pamone amina ombuto aisora.
10 mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 Eto pamone na jamo eto mitie kiari nei eha umbasuja
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 eto pamone na embo titi jigesuja eto ate poekasuja avo na uje ae ra te pamone amo jamo eto iresuja.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 Eto amita be amo God na embo Adam kiti eto pamone Eve amo ambota ena.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Eto Adam avo Satan na engekae rate Eve avo Satan na engeka enu sapura ena
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Rate pamone amuna meni umbasi ue memenga kogue osa ari te otohu ari te na siro pure ue God tumota ururoro God na kito oreketo umbasuja.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.