1 Coríntios 5
God Ta Duru Javotoho (OKV) vs NVI
1 Eto embo na ijiore ingiona amo ungota degi ta ari sapura vahai mitia amo God kiae embomeni na ari sapura ainge amo mane aetera te ungo na ere ova amo embo vahai na mamo ta ae jimbuto mitia.
1 Por toda parte se ouve que há imoralidade entre vocês, imoralidade que não ocorre nem entre os pagãos, a ponto de alguém de vocês possuir a mulher de seu pai.
2 Eto ungo ari ainge avo kito osaga kiaeteva te ungona dago javotohora ke ainge ijie miteva te ungo do eto embo amo kurumbavo pambaja ae totove mitei?
2 E vocês estão orgulhosos! Não deviam, porém, estar cheios de tristeza e expulsar da comunhão aquele que fez isso?
3 Eto hamo nau amo hoi ta mitia te ahihi nau avo ungote mitia avoeto pehumba eto embo amo kurumbetene matu pambija.
3 Apesar de eu não estar presente fisicamente, estou com vocês em espírito. E já condenei aquele que fez isso, como se estivesse presente.
4 Avoeto ungo Bada ta javota torukitirovo ahihi nau amo ungota degi iresuja avoeto Bada Iesu ta sovera na embo avo kurumbavo
4 Quando vocês estiverem reunidos em nome de nosso Senhor Jesus, estando eu com vocês em espírito, estando presente também o poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 Satan ta ingeni ta pambau amita hamo ta ujeje tapa avo tau irae au amita ahihi avo irirou God na Bada ta iji te oreketo umbasuja.
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o corpo seja destruído, e seu espírito seja salvo no dia do Senhor.
6 Eto ari sapura erevi ungota degi mitia te ungona dago javotohora ijie taekae miteva amo sapura bera eto ‘bread’ pajirari sivo isapa ikeore pajito peni vahai euja aingeko ari sapura emina pajito peni vahai be aisuja
6 O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?
7 Avoeto Judea embona jarukari pondo ta ‘bread’ ta pajirari sivo ikae teho indiora ainge nombo ungona ari sapura erevi be tovujo irae ai. Eto ungotenau jarukari ta pondo indesora amita o ‘lamb’ amo Keriso avo matu tetere ambija.
7 Livrem-se do fermento velho, para que sejam massa nova e sem fermento, como realmente são. Pois Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Avoeto ungotena pondo indesora te ‘bread’ matu pajirari sivo ikeora avo ari sasapura te tumote toto ‘bread’ sivo ikae avo tunga javotoho na jo jamo jamo ari te ke be te na indie iresora
8 Por isso, celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da perversidade, mas com os pães sem fermento da sinceridade e da verdade.
9 Eto na ahari matu kajea aita, amo ungona tiha paiha embomeni ga umoro kamoro eova avo kajea.
9 Já lhes disse por carta que vocês não devem associar-se com pessoas imorais.
10 Rate God kiae embomeni na tiha paiha ue hamo ta ujeje sasapura ue pegene ue god ingeni na ove eto tumotepain ari embopo avo ungo na toava ke ae ra te ungote enanate enda vahaita miteva avoeto ungona enana toto pambari inono ae ra
10 Com isso não me refiro aos imorais deste mundo, nem aos avarentos, aos ladrões ou aos idólatras. Se assim fosse, vocês precisariam sair deste mundo.
11 te ke kajea amo embo amuna, “Na Keriso ta toho,” ke ainge aisuja te embo amina tiha paiha rete uje sasapura rete god ingeni na ari avo tumotepain eoite embo ta javo ari sapura rete umo indito titivi ari rete pegene ari rete embo aingeko avo be tovujo irae ai, eto embo aingeko amiga mane arumbeto indari indesova.
11 Mas agora estou lhes escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.
12 — ausente —
12 Pois, como haveria eu de julgar os de fora da igreja? Não devem vocês julgar os que estão dentro?
13 — ausente —
13 Deus julgará os de fora. "Expulsem esse perverso do meio de vocês".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.