1 Timóteo 3

Moppiyon Dinoggan, Moka-atag ki Disas Krays (OBONT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Bonnaa en iddos osengan no otik duwon od kopiyan nod ponguu tod pompomakoy, od ingowollon din kos moppiya.
1 Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
2 De-en ko-ilangan no iddos ponguu tod pompomakoy, mama sikandin no waa id pokosawoy, sokkad da kos sawa, od pokotohoo to ko-ugolingun, od kotuig nod podtiitimbang ko ondak moppiya o morat, od korispituwan, moppiya kos kod-olit-olit din woy od kotuig sikandin nod nonaw.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Ko-ilangan no konna sikandin polohubug, konna monit kos uu woy konna mahan kos bollad, ko konna, od pokita sikandin to moppiyon kodbovotasan woy konna bonnong to soopi.
3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
4 Ko-ilangan no moppiya kos kodpiyod din to kandin no pomilya woy od nonaw kandan, su amoy iddos mgo anak din, od dumoruma woy'd rispitu kandin.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
5 Su otik dii sikandin od kotuig nod piyod to kandin no pomilya, na monnuwon din man tod piyod iddos od lolivuung nod pompomakoy to Monama?
5 {pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?};
6 Ko-ilangan no konna sikandin lammin nopiyod diyon to kopomakoy, su saddoo kangkan kod pobporoong sikandin taddot kotundanan din, woy idda en kos unayan nod ko-uug diyot kandin iddos silut to Monama iling taddot notomanan ni Moivuyan.
6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
7 Ko-ilangan mandad no moppiya sikandin no minuvu riyot kod-ontong to konnod pompomakoy, su otik duwon id pokosawoy ran kandin, saddook idda en kos unayan nod sahad sikandin to lettag ni Moivuyan.
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
8 Na, ungketen dad en mandad iddos mgo diyakono, ko-ilangan no od korispituwan sikandan, od kosolihan kos osengan, konna polohubug woy konna bonnong to soopi.
8 Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Ko-ilangan no oggot kos kopomakoy ran taddot bonnaan nonaw no id posaddoo to Monama. Woy ko-ilangan mandad no nosorollan dan no waa nopuungan dan no morat diyot kod-ontong to Monama.
9 guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Na ini sikandan, ko-ilangan no od geddaman pa kos kodbovotasan dan. Otid kokita no waa id pokosawoy kandan, idda pa od kotoddu sikandan no diyakono.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
11 Ungketen dad en mandad iddos kandan no sawa, ko-ilangan no od korispituwan sikandan, konna bousihon, od kotuig nod tohoo to ko-ugolingun woy od kosolihan to langun nod puungan dan.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
12 Iddos mgo diyakono, ko-ilangan no sokkad da kos sawa, woy moppiya kos kodpiyod dan to kandan no mgo anak woy taddot langun no sakup diyot baoy ran.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Su otik moppiya kos pinuungan dan, od rispituwan en sikandan woy waa kodduworuwa ran nod ponudtuu moka-atag to kopomakoy ran ki Disas Krays.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Na Timoteo, id imman a nod poko-unduwon a to kikow to diid kouhoy. Piru id sulat ku rad en ini kikow,
14 Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
15 su otid kolewang a man, inin sulat kos od nonaw kikow ko ondan kos ollog no kodbovotasan tod pompomakoy riyot pomilya to Monama. Siketa no id lolivuung nod pompomakoy, noko-iling ki to baoy to ma-antoy'n Monama. Noko-iling ki to tuddok woy po-unsaran taddon baoy, oyyos siketa kos od kosolihan din taddot bonnaan nonaw.
15 para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
16 Nokosaddoo ki no dakkoo kos koru-anon taddot id pomokayan ta no waa pa id posaddoo dangan, piru ko-ungkay, id posaddoo ron idda keta ukit ki Disas Krays.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.