Hebreus 1

Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ijolo Kyala aajobaga na biisʉkʉlʉ bɨɨtʉ, kaa kingi kʉ njɨla ɨsya lʉko nʉ lʉko, ʉkwendela mbakunguluka.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Looli amasikʉ aga, kɨfuki na kʉmmalɨɨkɨsyo, Kyala ikʉjoba na nuuswe ʉkwendela mMwanaake, ʉjʉ aalɨnsalile ʉkʉtɨ ingɨlepo ɨkɨlɨngo ɨkya tʉndʉ toosa. Kangɨ ʉkwendela mmyake, Kyala aapelile ʉmpaalanga nɨ fiisʉ fyosa.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 ɄMwana ʉjo ikʉlangala ʉbʉsisya ʉbwa Kyala, nʉ kʉnangɨsya muno Kyala ajɨɨliile. Ikʉtʉlɨndɨlɨla ʉtʉndʉ toosa ʉtwa pakiisʉ na kʉmwanya, ʉkʉtɨ twendelelege ʉkʉja bo muno tʉjɨɨliile, kwi isyʉ lyake ɨlya maka. Jo ʉjʉ aabeelwisye abandʉ boosa ʉkʉfuma mbʉtʉlanongwa bwabo, alɨnkʉbʉʉka kʉkʉtʉʉgala kʉkɨbafu ɨkiilɨɨlo ɨkya Mwene maka goosa, pabʉjo ʉbwɨmɨkigwa fiijo ʉko kʉmwanya.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Kyala aalɨmmbɨɨkile ʉMwanaake Jesu ʉkʉja nkʉlʉmba ʉkʉbakɨnda abandʉmi, bo ʉlʉ aalɨmpeele ɨngamu ɨngʉlʉmba ʉkʉkɨnda jɨla ɨjaa bandʉmi.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Namanga akajako ʉgwandʉmi ʉjʉ aabʉʉliigwe na Kyala amasyʉ aga aalɨmmbʉʉlile ʉMwanaake, ʉkʉtɨ,
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Kangɨ Kyala bo ikʉntwala ʉMwanaake ʉgwa kɨpanda pakiisʉ, aatile,
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Ɨsya bandʉmi aatile,
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Looli kʉ Mwanaake, ʉmwene ikʉtɨ,
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Ʉgwe ʉbʉganile ʉbʉgolofu,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Kangɨ Kyala ikʉmmbʉʉla ʉMwanaake ʉkʉtɨ,
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Ɨfyo fikwisa kʉmalɨka,
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 kwisa kʉfipindania bo ʉlwa mwenda,
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Kyala akammbʉʉlamo ʉgwandʉmi najʉmo ʉkʉtɨ,
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Po leelo, abandʉmi fyo fiki? Mbepo itolo, babombeli aba bikʉtʉmigwa na Kyala, ʉkʉbabombela aba Kyala ikʉbapoka.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.