Apocalipse 2
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs NAA
1 “Kʉ gwandʉmi ʉgwa kɨpanga kya Kyala ɨkya mu Efesi, ʉnsimbɨle ʉtɨ:
1 — Ao anjo da igreja em Éfeso escreva:
2 Nsimeenye ɨmbombo syɨnu, nʉ kʉtɨ mwijʉʉlile fiijo, nʉ kʉtɨ mʉʉmɨɨliile mu ngʉbɨlo. Kangɨ mmeenye ʉkʉtɨ mutikʉpɨlɨkɨsania na babomba mbiibi, kangɨ mubagelile aba bikwijoba ʉkʉtɨ batʉmigwa baa Kyala, looli mma. Musyageenie ʉkʉtɨ baa bʉtʉngʉlʉ.
2 Conheço as obras que você realiza, tanto o seu esforço como a sua perseverança. Sei que você não pode suportar os maus e que pôs à prova os que se declaram apóstolos e não são, e descobriu que são mentirosos.
3 Kangɨ mʉʉmɨɨliile mu ngʉbɨlo akabalɨlo akatali kɨsita kʉkatala, kʉnongwa jaa ngamu jangʉ.
3 Você tem perseverança e suportou provas por causa do meu nome, sem esmorecer.
4 Looli ndɨ nalyo iisyʉ lɨmo na nuumwe. Mulʉlekile ʉlʉgano ʉlʉ mwalɨ nalo kʉbwandɨlo.
4 Tenho, porém, contra você o seguinte: você abandonou o seu primeiro amor.
5 Po namupakʉmbʉke apa mwalipo bo mukaalɨ ʉkʉgwa. Mupɨndʉke, mubombege ɨmbombo ɨsi mwabombaga kʉbwandɨlo. Looli lɨnga aamutikʉsibomba ɨsyo, lɨnga mutikʉpɨndʉka, angwisa kʉmyɨnu nʉ kʉkɨsoosyapo ɨkɨkolela nyaale pabʉjo bwake.
5 Lembre-se, pois, de onde você caiu. Arrependa-se e volte à prática das primeiras obras. Se você não se arrepender, virei até você e tirarei o seu candelabro do lugar dele.
6 Looli kalipo kamo aka mubombile kanunu. Musibengile ɨsi bikʉbomba aBanikolaiti, ɨsi na niine nsibengile.
6 Mas você tem a seu favor o fato de que odeia as obras dos nicolaítas, as quais eu também odeio.
7 Ʉjʉ alɨ nɨ mbʉlʉkʉtʉ, jo apɨlɨkege ɨsi Mbepo Mwikemo ikʉfibʉʉla ɨfipanga fya Kyala. Ʉjʉ ikʉsitola ɨngelo angʉmpapo ɨseke ɨsya mpiki ʉgʉ gukʉpa ʉbʉʉmi, ʉgʉ gʉliko kʉmwanya, mu ngʉnda gwa Kyala.”
7 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: ‘Ao vencedor, darei o direito de se alimentar da árvore da vida, que se encontra no paraíso de Deus.’”
8 “Kʉ gwandʉmi ʉgwa kɨpanga kya Kyala ɨkya mu Similina, ʉnsimbɨle ʉtɨ:
8 — Ao anjo da igreja em Esmirna escreva:
9 Mmeenye ʉkʉtɨ mukabile ɨngʉbɨlo fiijo nʉ kʉtɨ mulɨ balondo. Looli nalooli ʉmwe mulɨ bakabi. Kangɨ ngameenye amaheelu aga bikʉbatʉka ʉmwe, aba bikwijoba ʉkʉtɨ bandʉ baa Kyala, looli bakaja bo ʉlo, abeene bandʉ baa Seetano.
9 Conheço a tribulação pela qual você está passando, a sua pobreza — embora você seja rico — e a blasfêmia dos que se declaram judeus e não são, sendo, isto sim, sinagoga de Satanás.
10 Mulɨngatiilaga ɨngʉbɨlo ɨsi aasikʉbaaga. Pɨlɨkɨsya! Seetano aikʉbapinya abiinɨɨnu bamo mu nnyololo ʉkʉtɨ abagele, po aamukʉkaba ɨngʉbɨlo amasikʉ kalongo. Mujege bagolofu nalɨnga ko kʉfwa, po ʉne ngwisa kʉbapapo ʉbʉʉmi, ʉkʉja ngɨga jɨɨnu ɨjaa bʉtoli.
10 Não tenha medo das coisas que você vai sofrer. Eis que o diabo está para lançar alguns de vocês na prisão, para que vocês sejam postos à prova, e passem por uma tribulação de dez dias. Seja fiel até a morte, e eu lhe darei a coroa da vida.
11 Ʉjʉ alɨ nɨ mbʉlʉkʉtʉ, jo apɨlɨkege ɨsi Mbepo Mwikemo ikʉfibʉʉla ɨfipanga fya Kyala. Ʉjʉ ikʉsitola ɨngelo atiisakʉfwa ʉbʉfwe ʉbwa bʉbɨlɨ.”
11 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: ‘O vencedor de modo nenhum sofrerá o dano da segunda morte.’”
12 “Kʉ gwandʉmi ʉgwa kɨpanga kya Kyala ɨkya mu Peligamo, ʉnsimbɨle ʉtɨ:
12 — Ao anjo da igreja em Pérgamo escreva:
13 Mpameenye apa mukʉtʉʉgala, po pa kɨkota ɨkya bʉtwa ʉbwa Seetano. Looli poope mujɨkolile ɨngamu jangʉ, kangɨ mukaleka ʉkʉʉnyiitɨka, na nkabalɨlo akaa nkeeti gwangʉ, ʉngolofu Antipa. Jʉla jo ʉjʉ baalɨnngogile ʉko kʉmyɨnu, pabʉjo ʉbʉ Seetano ikʉtʉʉgala.
13 Conheço o lugar onde você mora, que é o lugar onde está o trono de Satanás. Sei que você conserva o meu nome e não negou a fé que tem em mim, mesmo nos dias de Antipas, minha testemunha, meu fiel, que foi morto na cidade de vocês, aí onde Satanás habita.
14 Looli ndɨ nasyo simo na nuumwe. Bamo pakatɨ pamyɨnu bikʉkonga ɨmanyisyo sya Balaamu. Jʉla jo ʉjʉ aalɨmmanyiisye Balaki ʉkʉbasobesya aBanyaisilaɨli, ʉkʉtɨ balyege ɨnyama ɨsi sisoosiigwe kʉ figemo ɨfya fifwani, kangɨ baalogwaga.
14 Tenho, porém, contra você algumas coisas: estão aí em seu meio os que sustentam a doutrina de Balaão, o qual ensinava Balaque a armar ciladas diante dos filhos de Israel para que comessem coisas sacrificadas aos ídolos e praticassem a prostituição.
15 Po bo ʉlwa bala, bamo pakatɨ pamyɨnu bikʉsikonga ɨmanyisyo ɨsya Banikolaiti.
15 Além disso, estão também aí em seu meio os que seguem a doutrina dos nicolaítas.
16 Looli ʉlʉ, pɨndʉka! Lɨnga mutikʉpɨndʉka, ngwisa kʉmyɨnu nakalɨnga, nʉ kʉlwa nabo abandʉ bala kʉ lʉʉbo ʉlʉ lukʉfuma nkanwa mmyangʉ.
16 Portanto, arrependa-se! Se não, irei até aí sem demora e lutarei contra eles com a espada da minha boca.
17 Ʉjʉ alɨ nɨ mbʉlʉkʉtʉ, jo apɨlɨkege ɨsi Mbepo Mwikemo ikʉfibʉʉla ɨfipanga fya Kyala. Ʉjʉ ikʉsitola ɨngelo angwisa kʉmpapo ɨmana ɨjɨ jɨfisiigwe. Kangɨ angwisa kʉmpapo iibwe ɨlyelu ɨlɨ lɨsimbiigwe ɨngamu ɨmbya ɨjɨ najʉmo akajɨmanya. Ʉmundʉ ʉjʉ ikwisa kwambɨlɨla iibwe ɨlyo, mwene jo ikwisa kʉjɨmanya ɨngamu jɨla.”
17 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: ‘Ao vencedor, darei do maná escondido. Também lhe darei uma pedrinha branca, e, sobre essa pedrinha, um novo nome escrito, o qual ninguém conhece, exceto aquele que o recebe.’”
18 “Kʉ gwandʉmi ʉgwa kɨpanga kya Kyala ɨkya mu Tyatila, ʉnsimbɨle ʉtɨ:
18 — Ao anjo da igreja em Tiatira escreva:
19 Nsimeenye ɨmbombo syɨnu nʉ lʉgano lwɨnu, kangɨ muunyiitiike, muumbombiile, mʉʉmɨɨliile mu ngʉbɨlo. Nalooli ɨmbombo syɨnu lɨɨlɨno nunu ʉkʉsikɨnda ɨsya ijolo.
19 Conheço as obras que você realiza, o seu amor, a sua fé, o seu serviço, a sua perseverança e as suas últimas obras, mais numerosas do que as primeiras.
20 Looli ndɨ nalyo iisyʉ lɨmo na nuumwe. Mummwambɨliile ʉnkiikʉlʉ jʉla Jesebeli, ʉjʉ ikwijoba ʉkʉtɨ nkunguluka. Looli ikʉbamanyisya ababombeli bangʉ nʉ kʉbasobesya, ʉkʉtɨ balogwege nʉ kʉlya ɨnyama ɨsi sisoosiigwe kʉ figemo ɨfya fifwani.
20 Tenho, porém, contra você o fato de você tolerar que essa mulher, Jezabel, que se declara profetisa, não somente ensine, mas ainda seduza os meus servos a praticar a prostituição e a comer coisas sacrificadas aos ídolos.
21 Nʉmpeele akabalɨlo akaa kʉpɨndʉka, looli akiigana ʉkʉbʉleka ʉbʉlogwe bwake.
21 Dei-lhe tempo para que se arrependesse, porém ela não quer se arrepender da sua imoralidade.
22 Pɨlɨkɨsya! Angʉnsopela ʉbʉbine. Kangɨ aba bikʉlogwa nagwe angʉbapa ɨngʉbɨlo, lɨnga batikʉpɨndʉka kʉ mbiibi syabo ɨsi babombile nagwe.
22 Eis que farei com que fique acamada, e trarei grande tribulação aos que com ela adulteram, caso não se arrependam das obras que ela incita.
23 Kangɨ angʉbagoga boosa aba bikʉnkonga, po ɨfipanga fya Kyala fyosa aafikʉmanya ʉkʉtɨ jo ʉne ne nsimeenye ɨnyiinogono nɨ ndumbula sya bandʉ. Ʉne ngwisa kʉbahomba mwesa ʉkʉkongana na ɨsi mwasibombaga.
23 Matarei os seus filhos, e todas as igrejas saberão que eu sou aquele que sonda mentes e corações, e retribuirei a cada um de vocês segundo as suas obras.
24 Looli ndɨ nasyo ɨsya kʉbabʉʉla, ʉmwe mwe mulɨ mu Tyatila, mwe mukasikonga ɨmanyisyo sya Jesebeli, kangɨ mwe mukaasiitiike ɨsyo ɨsi bamo bikʉtɨ nongwa sya mbʉtiitʉ ɨsya Seetano. Po kʉmyɨnu nikʉbabʉʉla nikʉtɨ, ndikʉbatwɨka ɨkɨtwalo kangɨ.
24 Digo, porém, aos demais de Tiatira, a todos aqueles que não seguem essa doutrina e que não conheceram, como eles dizem, as coisas profundas de Satanás: Não porei outra carga sobre vocês;
25 Looli mukole fiijo aka mulɨ nako, mpaka pakabalɨlo aka angwisa.
25 tão somente conservem o que vocês têm, até que eu venha.
26 Ʉjʉ ikʉsitola ɨngelo nʉ kwendelela ʉkʉbʉkonga ʉbwigane bwangʉ mpaka kʉmmalɨɨkɨsyo,
26 Ao vencedor, que guardar até o fim as minhas obras, eu lhe darei autoridade sobre as nações,
27 Ʉmwene ikwisa kʉbalongosyaga nɨ ngili ɨjaa kyela,
27 e com cetro de ferro as governará e as reduzirá a pedaços como se fossem objetos de barro,
28 Kangɨ angʉmpa ʉlʉtondwa kɨpanda bʉsikʉ.
28 assim como também eu recebi autoridade de meu Pai. E eu lhe darei ainda a estrela da manhã.
29 Ʉjʉ alɨ nɨ mbʉlʉkʉtʉ, jo apɨlɨkege ɨsi Mbepo Mwikemo ikʉfibʉʉla ɨfipanga fya Kyala.”
29 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.