3 João 1
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs VC
1 Ʉne ne nkʉʉlʉ gwa kɨpanga kya Kyala, ngʉkʉsimbɨla ʉgwe Gajo, gwe ngʉganile mbwanalooli.
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 Gwe nkʉndwe gwangʉ, ngʉkʉsʉʉmɨla ʉkʉtɨ gwendelelege kanunu ndɨ syosa ɨsya mbʉʉmi bwako, bo ʉlʉ ngʉkʉbona kwendelela kanunu ʉkʉja pamopeene na Kyala.
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 Naahobwike fiijo bo bafikile abiitɨki bamo ʉkʉfuma ʉko, aba baalɨɨmbʉʉlile ʉkʉtɨ ʉgwe kwendelela ʉkʉbwitɨka ʉbwanalooli, nʉ kʉja mbwanalooli.
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 Sikajako ɨsingi ɨsi sikʉʉhobosya fiijo ʉkʉkɨnda ɨsi ngʉpɨlɨka ʉkʉtɨ abaanangʉ ndwitɨko bikwendelela ʉkʉja mbwanalooli.
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 Gwe nkʉndwe gwangʉ, ʉgwe ʉlɨ nsʉʉbɨligwa kʉlɨ sila kʉbabombela abiitɨki biinɨɨtʉ, na paapo baheesya kʉmyako.
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 Bakɨbʉʉlile ɨkɨpanga kya Kyala ɨkya kʉno ʉlʉgano lwako. Ngʉkʉsʉʉma, gwendelelege ʉkʉbatʉʉla abaheesya abo kanunu, bo ʉlʉ Kyala iiganile, bendelelege ʉkwenda ɨnjɨla.
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 Abiinɨɨtʉ abo, baalyandile ʉkwenda ɨnjɨla jaa kʉmmbombela ʉNtwa Jesu, kɨsita kwambɨlɨla fimo ɨfya kʉbatʉʉla ʉkʉfuma kʉ bandʉ abapanja.
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 Kʉnongwa ɨjo ʉswe tukʉlondigwa ʉkʉtɨ tʉbambɨlɨlege abandʉ bo abo, ʉkʉtɨ tʉbombege pamopeene nabo ɨmbombo ɨjaa kʉfumusya ɨsya bwanalooli bwa Kyala.
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 Naakɨsimbiile kalata ɨkɨpanga kya Kyala ɨkya kʉmyɨnu, looli ʉmundʉ jʉmo ɨngamu jaake Ndyotilefi atikʉsipaasya ɨsi nsimbile, paapo ikwibɨɨka nkyeni ngatɨ nkʉlʉmba gwabo.
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 Kʉnongwa ɨjo bo niisile ʉko ngwisa kʉsibɨɨka pabwelu syosa ɨsi ikʉbomba, kokʉtɨ ɨheeho nʉ bʉtʉngʉlʉ ʉbʉ ikʉtʉtʉngʉlʉpɨla. Sikaja syene ɨsyo itolo, looli ʉmwene ikʉkaana ʉkʉbambɨlɨla na biitɨki biinɨɨtʉ aba bikwisa kʉkʉbomba ɨmbombo ʉko. Kangɨ ikʉbasigɨla abandʉ aba bikʉlonda ʉkʉbambɨlɨla, nʉ kʉbakaga nkɨpanga kya Kyala.
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 Nkʉndwe gwangʉ, ʉsikongege ɨnunu, ʉlɨngasikongaga ɨmbiibi. Gwesa ʉjʉ ikʉbomba ɨnunu, ʉjo jo mundʉ gwa Kyala. Looli ʉmundʉ gwesa ʉjʉ ikʉbomba, ʉjo akasyagania ʉkʉtɨ Kyala jo jwani.
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 Ʉmundʉ jʉmo ɨngamu jaake Ndemetilio, abandʉ bingi bikʉnnjoba ʉkʉtɨ mundʉ nnunu, kangɨ ɨmbombo syake ɨsya bwanalooli sikʉnangɨsya ʉkʉtɨ ngolofu. Na nuuswe tukʉsisimɨkɨsya ʉkʉtɨ mundʉ ngolofu, na nungwe ʉmeenye ʉkʉtɨ ʉkʉsisimɨkɨsya kwɨtʉ kwa nalooli.
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Ndɨ na masyʉ mingi aga ngʉlonda ʉkʉkʉsimbɨla, looli ngiigana ʉkʉsimba ɨsyo syosa nʉ bwino mwi ikalatasi.
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 Ngʉsʉʉbɨla ʉkwisa kʉmyako kʉkʉkʉjaatɨla ʉkʉtɨ tʉjobege bo twaganiile.
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 Ʉlʉtengaano lʉjege na nungwe. Abamanyaani bɨɨtʉ abaa kʉno bikʉkʉponia. Na nungwe ʉtʉponekesye abamanyaani bɨɨtʉ boosa, jʉmoojʉmo.
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.