1 João 4
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs NTLH
1 Bakʉndwe, paapo abakunguluka bingi abaa bʉtʉngʉlʉ baboniike pakiisʉ, mulɨngabiitɨkaga abandʉ boosa aba bikʉtɨ balɨ na Mbepo gwa Kyala, looli mubakeetege kanunu ʉkʉtɨ abandʉ abo bikʉlongosigwa na Mbepo gwa Kyala pamo mma.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Ɨnjɨla jaa kʉmmanya ʉkʉtɨ ʉmundʉ ikʉlongosigwa na Mbepo gwa Kyala jo ɨjɨ. Gwesa ʉjʉ ikwitɨka nʉ kʉjoba ʉkʉtɨ Jesu Kɨlɨsiti aaliisile alɨnkʉja nʉ mbɨlɨ bo ʉgwa mundʉ, ʉjo jo ʉjʉ ikʉlongosigwa na Mbepo gwa Kyala.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Looli gwesa ʉjʉ atikʉmmwitɨka Jesu bo ʉlo, atikʉlongosigwa na Mbepo gwa Kyala. Ʉmundʉ ʉjo ikʉlongosigwa nɨ mbepo jaa ndʉgʉ gwa Kɨlɨsiti. Ʉmwe mupɨliike ʉkʉtɨ ɨmbepo ɨjo jikwisa, na ʉlʉ jiisile pakiisʉ.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Looli baanangʉ, ʉmwe mulɨ bandʉ baa Kyala, mubatolile abandʉ abo abaa bʉtʉngʉlʉ, paapo Mbepo gwake ʉjʉ alimo nkatɨ mmyɨnu, ʉmwene alɨ na maka ʉkʉnkɨnda Seetano, ʉjʉ ikʉbalongosya abandʉ abaa pakiisʉ.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Abakunguluka abo abaa bʉtʉngʉlʉ baa pakiisʉ, bikʉjoba ɨsya pakiisʉ. Boope abandʉ abaa nkiisʉ bikʉbapɨlɨkɨsya.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Looli ʉswe tʉlɨ bandʉ baa Kyala. Ʉmundʉ ʉjʉ ammeenye Kyala, ikʉtʉpɨlɨkɨsya, looli ʉmundʉ ʉjʉ akaja gwa Kyala, atikʉtʉpɨlɨkɨsya.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Bakʉndwe, tʉgananege, paapo ʉlʉgano lukʉfuma kwa Kyala. Ʉmundʉ gwesa ʉjʉ abaganile abanine, jo mwana gwa Kyala, kangɨ jo ammeenye Kyala.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Looli ʉmundʉ ʉjʉ akabagana abanine, akammanya Kyala, paapo ʉlʉgano lukʉfuma kwa Kyala.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 Kyala jʉʉjo aatʉnangiisye ʉlʉgano lwake kʉ njɨla jaa kʉntʉma ʉMwanaake jʉmojwene ntɨga nkiisʉ muno, ʉkʉtɨ mo tʉbwagile ʉbʉʉmi.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Ʉlʉgano ʉlwa nalooli kʉkaja kokʉtɨ tʉnnganile Kyala! Looli ʉmwene jo ʉjʉ aatʉganile ʉswe, mpaka aalɨntʉmile nʉ Mwanaake, aje ikemo lya kʉbooligwa ʉkʉtɨ abʉsoosyemo ʉbʉtʉlanongwa bwɨtʉ nʉ kʉtʉfwania na Kyala.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Bakʉndwe, lɨnga Kyala aatʉganile ʉswe bo ʉlʉ, tukʉlondigwa na nuuswe tʉgananege.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Akajako ʉmundʉ najʉmo ʉjʉ ammbwenemo Kyala. Looli lɨnga tukʉganana, Kyala ikwendelela ʉkʉja nkatɨ mmyɨtʉ, nʉ lʉgano lwake lukwisʉla nkatɨ mmyɨtʉ.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Tʉmeenye ʉkʉtɨ tukwendelela ʉkʉja mwa Kyala, joope Kyala ikwendelela ʉkʉja nkatɨ mmyɨtʉ, paapo atʉpeele Mbepo gwake.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Ʉswe tʉsibwene, kangɨ tukʉbanangɨsya abangɨ, ʉkʉtɨ Taata Kyala aalɨntʉmile ʉMwanaake pakiisʉ, ʉkʉtɨ aje Mpoki gwa bandʉ.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Ʉmundʉ gwesa ʉjʉ ikwitɨka ʉkʉtɨ Jesu Mwana gwa Kyala, Kyala ikʉja nkatɨ mmyake, joope ikʉja nkatɨ mwa Kyala.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Lɨɨlɨno ʉswe tʉmeenye nʉ kwitɨka ʉkʉtɨ Kyala atʉganile.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Jo nongwa ɨjɨ, ʉlʉgano lwake Kyala lukwisʉla nkatɨ mmyɨtʉ, ʉkʉtɨ tʉjege bakifu pi isikʉ lya kʉlongigwa, paapo ʉbʉʉmi bwɨtʉ nkiisʉ muno, bʉfwene bo muno Jesu aatʉʉgaliile pakiisʉ.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Apa palɨ nʉ lʉgano pakaja nʉ lʉtende, looli ʉlʉgano ʉlwa nalooli lukʉlʉsoosya ʉlʉtende loosa, paapo ʉkʉlongigwa ko kʉno kukʉbapelela abandʉ ʉkʉja nʉ lʉtende. Gwesa ʉjʉ alɨ nʉ lʉtende, ʉlʉgano lwa Kyala lʉkiisʉla nkatɨ mmyake.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Ʉswe tukʉganana, paapo Kyala aatalile ʉkʉtʉgana.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Lɨnga jʉmo ikʉtɨ, “Nʉnnganile Kyala,” kʉno ammbengile ʉmwitɨki nnine, ntʉngʉlʉ. Po gwesa ʉjʉ akanngana ʉnnine, ʉjʉ ikʉmmbona na maaso, abagiile bʉleebʉle ʉkʉnngana Kyala ʉjʉ atikʉmmbona?
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Kyala atʉpeele ʉlʉlagɨlo ʉkʉtɨ gwesa ʉjʉ annganile Kyala, ikʉlondigwa ʉkʉtɨ annganege joope ʉmwitɨki nnine.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.