1 João 1
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs NTLH
1 Tukʉbalʉmbɨlɨla ɨnongwa ɨsya ʉjʉ jo isyʉ ɨlɨ lɨlɨ nʉ bʉʉmi, ʉjʉ aaliko ʉkʉfuma kʉbwandɨlo bwa kiisʉ. Ʉswe twalɨmpɨliike nʉ kʉmmbona na maaso gɨɨtʉ, twankeetaga nʉ kʉmpalamaasya na maboko gɨɨtʉ.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Ʉjo jo bwandɨlo bwa bʉʉmi aaboniike, ʉswe twalɨmmbwene. Lɨɨlɨno tukʉbasisimɨkɨsya nʉ kʉbabʉʉla ɨnongwa ɨsya ʉjo, ʉjʉ ikʉtʉpapo ʉbʉʉmi bwa bwila na bwila. Ʉjo aalɨ kwa Taata Kyala, aaboniike kʉmyɨtʉ.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Tukʉbalʉmbɨlɨla ɨnongwa ɨsya ʉjo Jesu Kɨlɨsiti, ʉjʉ twalɨmmbwene nʉ kʉmpɨlɨka, ʉkʉtɨ nuumwe muje pamopeene na nuuswe mbʉlɨɨlanisi ʉbʉ tʉlɨ nabo mwa Taata Kyala, nʉ Mwanaake ʉjo.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Tukʉbasimbɨla ɨsi, ʉkʉtɨ tʉsekele fiijo.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Kangɨ iisyʉ ɨlɨ twalɨpɨliike kwa Jesu, ɨlɨ tukʉbalʉmbɨlɨla ʉmwe lyo ɨlɨ. Kyala jo lʉmuli, apa alipo jɨkajapo ɨngiisi najɨmo.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Lɨnga gwesa jʉmo pakatɨ pamyɨtʉ ikʉtɨ, “Ndɨ nʉ bʉlɨɨlanisi na Kyala,” kʉno ikwendelela ʉkʉtʉʉgala mu ngiisi, atikʉtʉʉgala mbwanalooli, looli ikʉjoba ɨsya bʉtʉngʉlʉ.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Looli lɨnga tukʉtʉʉgala ndʉmuli bo ʉlwa Kyala, po tukʉjaga balɨɨlanisi, twe baabo batʉpʉ. Kangɨ iilopa lya Mwanaake Jesu Kɨlɨsiti likʉtwelʉsya ʉbʉtʉlanongwa bwɨtʉ boosa.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Lɨnga tukʉtɨ ʉswe tʉkaja nʉ bʉtʉlanongwa, tukwisyoba twibeene, kangɨ ʉbwanalooli bʉkajamo mmyɨtʉ.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Looli lɨnga tukwilaata ɨmbiibi syɨtʉ, Kyala ikʉtʉhobokela nʉ kʉtwelʉsya ʉbʉbiibi bwɨtʉ boosa, paapo ʉmwene ngolofu kangɨ nsʉʉbɨligwa.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Lɨnga tukʉtɨ tʉkatʉla ɨnongwa, tukʉmmbɨɨka Kyala ʉkʉja ntʉngʉlʉ, kangɨ iisyʉ lyake lɨkajamo mmyɨtʉ.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.