Salmos 90

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ambuye, mwakhala muli malo athu okhalamo
1 Senhor, tu tens sido nosso refúgio ao longo das gerações.
2 Mapiri asanabadwe,
2 Antes que os montes nascessem, antes que formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 Inu mumabwezera anthu ku fumbi,
3 Fazes as pessoas voltarem ao pó quando dizes: “Retornem ao pó, mortais”.
4 Pakuti zaka 1,000 pamaso panu
4 Para ti, mil anos são como um dia que passa, breves como algumas horas da noite.
5 Inu mumasesa anthu mʼtulo ta imfa,
5 Arrastas as pessoas como numa enchente; elas são como sonhos que desaparecem. São como a grama que nasce pela manhã;
6 ngakhale kuti mmawa umaphuka watsopano,
6 pela manhã, brota e floresce, mas, à tarde, murcha e seca.
7 Ife tathedwa ndi mkwiyo wanu;
7 Somos consumidos por tua ira, ficamos apavorados com tua fúria.
8 Mwayika mphulupulu zathu pamaso panu,
8 Tu pões diante de ti os nossos pecados, nossos pecados secretos, e vês todos eles.
9 Masiku athu onse amatha ali pansi pa ukali wanu;
9 Passamos a vida debaixo de tua ira e terminamos nossos dias com um gemido.
10 Kuchuluka kwa masiku athu ndi 70,
10 Recebemos setenta anos, alguns chegam aos oitenta. Mas até os melhores anos são cheios de dor e desgosto; logo desaparecem, e nós voamos.
11 Kodi ndani amadziwa mphamvu ya mkwiyo wanu?
11 Quem conhece o poder de tua ira? Grande é a tua fúria, como o temor de que és digno.
12 Tiphunzitseni kuwerenga masiku athu molondola,
12 Ajuda-nos a entender como a vida é breve, para que vivamos com sabedoria.
13 Lezani mtima Inu Yehova! Kodi mudzatikwiyira mpaka liti?
13 Ó S enhor , volta-te para nós! Até quando te demorarás? Tem compaixão de teus servos.
14 Mutikhutitse mmawa ndi chikondi chanu chosatha,
14 Satisfaze-nos a cada manhã com o teu amor, para que cantemos de alegria até o final da vida.
15 Tisangalatseni masiku ambiri monga masiku amene mwatisautsa,
15 Dá-nos alegria proporcional aos dias de aflição; compensa-nos pelos anos em que sofremos.
16 Ntchito zanu zionetsedwe kwa atumiki anu,
16 Que nós, teus servos, vejamos teus feitos outra vez; que nossos filhos vejam a tua glória.
17 Kukoma mtima kwa Ambuye Mulungu wathu kukhale pa ife;
17 Seja sobre nós a bondade do Senhor, nosso Deus; faze prosperar nossos esforços, sim, faze prosperar nossos esforços.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.