Salmos 59
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs VC
1 Landitseni kwa adani anga, Inu Mulungu;
1 Para o mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando Saul mandou cercar-lhe a casa para o matar. Livrai-me, ó meu Deus, dos meus inimigos, defendei-me dos meus adversários.
2 Landitseni kwa anthu ochita zoyipa
2 Livrai-me dos que praticam o mal, salvai-me dos homens sanguinários.
3 Onani momwe iwo akundibisalira!
3 Vede: armam ciladas para me tirar a vida, homens poderosos conspiram contra mim.
4 Ine sindinachite cholakwa, koma iwo ndi okonzeka kundithira nkhondo.
4 Senhor, não há em mim crime nem pecado. Sem que eu tenha culpa, eles acorrem e atacam. Despertai-vos, vinde para mim e vede,
5 Inu Yehova Mulungu Wamphamvuzonse, Mulungu wa Israeli,
5 porque vós, Senhor dos exércitos, sois o Deus de Israel. Erguei-vos para castigar esses pagãos, não tenhais misericórdia desses pérfidos.
6 Iwo amabweranso madzulo
6 Eles voltam todas as noites, latindo como cães, e percorrem a cidade toda.
7 Onani zomwe amalavula mʼkamwa mwawo;
7 Eis que se jactam à boca cheia, tendo nos lábios só injúrias, e dizem: Pois quem é que nos ouve?
8 Koma Inu Yehova, mumawaseka,
8 Mas vós, Senhor, vos rides deles, zombais de todos os pagãos.
9 Inu mphamvu yanga, ine ndiyangʼana kwa inu;
9 Ó vós que sois a minha força, é para vós que eu me volto. Porque vós, ó Deus, sois a minha defesa.
10 Mulungu wanga wachikondi.
10 Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim. Venha Deus em meu auxílio, faça-me deleitar pela perda de meus inimigos.
11 Koma musawaphe, Inu Ambuye chishango chathu,
11 Destruí-os, ó meu Deus, para que não percam o meu povo; conturbai-os, abatei-os com vosso poder, ó Deus, nosso escudo.
12 Chifukwa cha machimo a pakamwa pawo
12 Cada palavra de seus lábios é um pecado. Que eles, surpreendidos em sua arrogância, sejam as vítimas de suas próprias calúnias e maldições.
13 muwawononge mu ukali (wanu)
13 Destruí-os em vossa cólera, destruí-os para que não subsistam, para que se saiba que Deus reina em Jacó e até os confins da terra.
14 Iwo amabweranso madzulo,
14 Todas as noites eles voltam, latindo como cães, rondando pela cidade toda.
15 Iwo amayendayenda kufuna chakudya
15 Vagueiam em busca de alimento; não se fartando, eles se põem a uivar.
16 Koma ine ndidzayimba za mphamvu yanu,
16 Eu, porém, cantarei vosso poder, e desde o amanhecer celebrarei vossa bondade. Porque vós sois o meu amparo, um refúgio no dia da tribulação.
17 Inu mphamvu yanga, ndiyimba matamando kwa inu;
17 Ó vós, que sois a minha força, a vós, meu Deus, cantarei salmos porque sois minha defesa. Ó meu Deus, vós sois todo bondade para mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.